Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
po/ro.po
r137 r153 8 8 "Project-Id-Version: JOSM\n" 9 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2006- 08-15 01:11+0200\n"10 "POT-Creation-Date: 2006-10-07 17:02+0200\n" 11 11 "PO-Revision-Date: 2006-08-31 14:46+0200\n" 12 12 "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu@mybox.ro>\n" … … 15 15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" 18 "2:1))\n" 18 19 "X-Poedit-Language: Romanian\n" 19 20 "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" 20 21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 21 22 22 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:5123 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52 23 24 msgid "Add segment" 24 25 msgstr "Adaugă segment" 25 26 26 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:5327 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54 27 28 msgid "Add a segment between two nodes." 28 29 msgstr "Adaugă un segment între două noduri." 29 30 30 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:5531 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:5732 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:31333 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:34534 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:4635 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:5831 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56 32 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:57 33 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322 34 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:391 35 #: src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46 36 #: src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58 36 37 msgid "Delete" 37 38 msgstr "Şterge" 38 39 39 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:5740 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58 40 41 msgid "Delete nodes, streets or segments." 41 42 msgstr "Şterge noduri, străzi sau segmente." 42 43 43 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:14944 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152 44 45 msgid "Cannot delete node." 45 46 msgstr "Nu pot şterge nodul." 46 47 47 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:15348 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156 48 49 msgid "This object is in use." 49 50 msgstr "Acest obiect este în uz." 50 51 51 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:17052 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173 52 53 msgid "Used by more than two segments." 53 54 msgstr "Folosit de mai mult de două segmente." 54 55 55 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:17556 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178 56 57 msgid "Used by only one segment." 57 58 msgstr "Folosit de un singur segment." 58 59 59 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:185 60 msgid "Used in a way." 61 msgstr "Folosit într-o cale." 62 63 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 60 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187 64 61 msgid "Wrong direction of segments." 65 62 msgstr "Direcţie greşită a segmentelor." 66 63 67 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:19064 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190 68 65 msgid "Conflicting keys" 69 66 msgstr "Chei în conflict" 70 67 71 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:200 68 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196 69 msgid "Segments are part of different ways." 70 msgstr "" 71 72 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214 72 73 msgid "Delete Node" 73 74 msgstr "Şterge nod" 74 75 75 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:4676 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 76 77 msgid "Zoom" 77 78 msgstr "Apropie" 78 79 79 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:4680 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46 80 81 msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,+,-)" 81 82 msgstr "Apropie prin tragere. (Ctrl-sus,stânda,jos,dreapta,+,-)" 82 83 83 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:7284 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:72 84 85 msgid "Selection" 85 86 msgstr "Selecţie" 86 87 87 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:7288 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:72 88 89 msgid "Select objects by dragging or clicking." 89 90 msgstr "Selectează obiecte prin tragere sau clic." 90 91 91 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:7392 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 92 93 msgid "Straight line" 93 94 msgstr "Linie dreaptă" 94 95 95 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:7396 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73 96 97 msgid "Select objects in a straight line." 97 98 msgstr "Selectează obiectele din o linie dreaptă." 98 99 99 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:51100 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:117100 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52 101 #: src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 101 102 msgid "Move" 102 103 msgstr "Mută" 103 104 104 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:53105 msgid "Move selected objectsaround."106 msgstr " Mută obiectele selectate."107 108 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:98105 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54 106 msgid "Move around objects that are under the mouse or selected." 107 msgstr "" 108 109 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102 109 110 msgid "Cannot move objects outside of the world." 110 111 msgstr "Nu pot muta obiecte în afara lumii." 111 112 112 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61113 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61 113 114 msgid "Add Way" 114 115 msgstr "Adaugă cale" 115 116 116 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61117 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61 117 118 msgid "Add a new way to the data." 118 119 msgstr "Adaugă o nouă cale datelor." 119 120 120 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95 121 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143 122 msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it, before adding segments." 123 msgstr "Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de a adăuga segmente." 124 125 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162 121 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:95 122 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:143 123 msgid "" 124 "Warning: This way is incomplete. Try to download it, before adding segments." 125 msgstr "" 126 "Atentie: Această cale este incompletă. Încercaţi să o descărcaţi înainte de " 127 "a adăuga segmente." 128 129 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162 126 130 #, java-format 127 131 msgid "" … … 141 145 "Doriţi în schimb să selectaţi toate segmentele aparţinând căilor?" 142 146 143 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162147 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:162 144 148 msgid "Add segments from ways" 145 149 msgstr "Adaugă segmente din căi" 146 150 147 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168151 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168 148 152 msgid "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?" 149 153 msgstr "Doriţi să adăugaţi toate celelalte segmente selectate căii selectate?" 150 154 151 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168155 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:168 152 156 msgid "Add segments to way?" 153 157 msgstr "Adaug segmente căii?" 154 158 155 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173159 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173 156 160 msgid "Reorder all line segments?" 157 161 msgstr "Reordonez toate segmentele de dreaptă?" 158 162 159 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173163 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:173 160 164 msgid "Reorder?" 161 165 msgstr "Reordonez?" 162 166 163 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232167 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232 164 168 #, java-format 165 169 msgid "Create a new way out of {0} segment?" … … 169 173 msgstr[2] "Crează o cale nouă din {0} de segmente?" 170 174 171 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232175 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:232 172 176 msgid "Create new way" 173 177 msgstr "Crează o nouă cale" 174 178 175 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:46179 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:46 176 180 msgid "Add node" 177 181 msgstr "Adaugă nod" 178 182 179 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:46183 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:46 180 184 msgid "Add a new node to the map" 181 185 msgstr "Adaugă un nod pe hartă" 182 186 183 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47187 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47 184 188 msgid "Add node into segment" 185 189 msgstr "Adaugă un nod la segment" 186 190 187 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47191 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47 188 192 msgid "Add a node into an existing segment" 189 193 msgstr "Adaugă un nod la un segment existent" 190 194 191 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:83195 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:83 192 196 msgid "Can not add a node outside of the world." 193 197 msgstr "Nu pot adăuga un nod în afara lumii." 194 198 195 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:132199 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:132 196 200 msgid "Add Node into Segment" 197 201 msgstr "Adaugă nod în segment" 198 202 199 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26200 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:53203 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26 204 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:53 201 205 msgid "Reverse Segments" 202 206 msgstr "Inversează segmentele" 203 207 204 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26208 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:26 205 209 msgid "Revert the direction of all selected Segments." 206 210 msgstr "Inversează direcţia tuturor segmentelor selectate." 207 211 208 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:39212 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:39 209 213 msgid "Please select at least one segment." 210 214 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment." 211 215 212 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21213 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:201216 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21 217 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:217 214 218 msgid "Preferences" 215 219 msgstr "Preferinţe" 216 220 217 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21221 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:21 218 222 msgid "Open a preferences page for global settings." 219 223 msgstr "Deschide o pagină de preferinţe pentru opţiunile globale" 220 224 221 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40225 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 222 226 msgid "Open" 223 227 msgstr "Deschide" 224 228 225 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40229 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:40 226 230 msgid "Open a file." 227 231 msgstr "Deschide un fişier." 228 232 229 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:73233 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:73 230 234 msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet." 231 235 msgstr "Importul CSV Data pentru date non-GPS nu este încă implementat." 232 236 233 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:76237 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:76 234 238 #, java-format 235 239 msgid "Unknown file extension: {0}" 236 240 msgstr "Extensie fişier necunoscută : {0}" 237 241 238 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:79 239 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:81 240 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:63 241 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70 242 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 243 #, java-format 244 msgid "Error while parsing {0}" 245 msgstr "Eroare la prelucrarea {0}" 246 247 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:86 248 #, java-format 249 msgid "Could not read \"{0}\"" 250 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\"" 251 252 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 253 msgid "Undo" 254 msgstr "Anulează" 255 256 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 257 msgid "Undo the last action." 258 msgstr "Anulează ultima acţiune." 259 260 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87 261 msgid "Download from OSM" 262 msgstr "Descarcă de la OSM" 263 264 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:87 265 msgid "Download map data from the OSM server." 266 msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM." 267 268 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:102 269 msgid "" 270 "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by " 271 "dragging." 272 msgstr "" 273 "Mută şi măreşte imaginea ca şi harta principală. Selectaţi prin tragere zona " 274 "ce va fi descărcată." 275 276 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:105 277 msgid "Bounding box" 278 msgstr "Perimetru selectat" 279 280 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:106 281 msgid "min lat" 282 msgstr "min lat" 283 284 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:108 285 msgid "min lon" 286 msgstr "min lon" 287 288 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:110 289 msgid "max lat" 290 msgstr "max lat" 291 292 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:112 293 msgid "max lon" 294 msgstr "max lon" 295 296 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:122 297 #, fuzzy 298 msgid "Download the following data:" 299 msgstr "Descarc date" 300 301 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:129 302 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 303 msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org" 304 305 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:182 306 msgid "Bookmarks" 307 msgstr "Semne de carte" 308 309 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:198 310 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320 311 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:365 312 #: src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52 313 msgid "Add" 314 msgstr "Adaugă" 315 316 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:203 317 msgid "Please enter the desired coordinates first." 318 msgstr "Vă rog întâi introduceţi coordonatele dorite." 319 320 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:206 321 msgid "Please enter a name for the location." 322 msgstr "Vă rog introduceţi un nume pentru locaţie." 323 324 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:214 325 msgid "Remove" 326 msgstr "Elimină" 327 328 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:219 329 msgid "Select a bookmark first." 330 msgstr "Selectaţi întâi un semn de carte." 331 332 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:238 333 msgid "Choose an area" 334 msgstr "Alegeţi o zonă" 335 336 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:261 337 msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark." 338 msgstr "" 339 "Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de carte." 340 341 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:263 342 #, fuzzy 343 msgid "Please select at least one download data type." 344 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment." 345 346 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18 347 msgid "Exit" 348 msgstr "Ieşire" 349 350 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18 351 msgid "Exit the application." 352 msgstr "Părăsiţi aplicaţia." 353 354 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57 355 msgid "About" 356 msgstr "Despre" 357 358 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57 359 msgid "Display the about screen." 360 msgstr "Afişează ecranul cu informaţii despre program." 361 362 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:67 363 #, java-format 364 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 365 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Versiunea {0}" 366 367 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 368 #, java-format 369 msgid "last change at {0}" 370 msgstr "ultima modificare la {0}" 371 372 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 373 #, java-format 374 msgid "Java Version {0}" 375 msgstr "Java Versiunea {0}" 376 377 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 378 msgid "Homepage" 379 msgstr "Pagina pricipală" 380 381 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 382 msgid "Bug Reports" 383 msgstr "Rapoarte erori" 384 385 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:74 386 #, fuzzy 387 msgid "News about JOSM" 388 msgstr "Despre JOSM..." 389 390 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 391 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25 392 msgid "Info" 393 msgstr "Informaţii" 394 395 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 396 msgid "Readme" 397 msgstr "Citeşte-mă" 398 399 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80 400 msgid "Revision" 401 msgstr "Revizia" 402 403 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81 404 msgid "Contribution" 405 msgstr "Contribuţii" 406 407 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:85 408 msgid "About JOSM..." 409 msgstr "Despre JOSM..." 410 411 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95 412 msgid "File could not be found." 413 msgstr "Fişierul nu a putut fi găsit." 414 415 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:25 416 msgid "No document open so nothing to save." 417 msgstr "Nu este nici un document deschis, nu este nimic de salvat." 418 419 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28 420 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 421 msgstr "Acest document nu conţine date. Salvez oricum?" 422 423 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28 424 msgid "Empty document" 425 msgstr "Document gol" 426 427 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32 428 msgid "" 429 "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " 430 "if you rejected all. Continue?" 431 msgstr "" 432 "Există conflicte nerezolvate. Conflictele nu vor fi salvate şi se vor trata " 433 "ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?" 434 435 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32 436 msgid "Conflicts" 437 msgstr "Conflicte" 438 439 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79 440 msgid "File exists. Overwrite?" 441 msgstr "Fişierul există. Îl suprascriu?" 442 443 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79 444 msgid "Overwrite" 445 msgstr "Suprascrie" 446 447 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 448 msgid "data" 449 msgstr "date" 450 451 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 452 msgid "selection" 453 msgstr "selecţie" 454 455 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31 456 msgid "layer" 457 msgstr "strat" 458 459 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 460 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:141 461 msgid "conflict" 462 msgstr "conflict" 463 464 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:40 465 #, java-format 466 msgid "Auto Scale: {0}" 467 msgstr "Scalare automată: {0}" 468 469 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:41 470 #, java-format 471 msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)" 472 msgstr "" 473 "Mărire automată pentru a vizualiza (la {0}. Dezactivat dacă vizualizarea " 474 "este mutată)" 475 476 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36 477 msgid "Upload to OSM" 478 msgstr "Transmite la OSM" 479 480 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36 481 msgid "Upload all changes to the OSM server." 482 msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM." 483 484 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:41 485 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 486 msgstr "Nimic de transmis. Mai întâi obţineţi nişte date." 487 488 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:46 489 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 490 msgstr "Există conflicte nerezolvate. Mai întâi trebuie să le rezolvaţi." 491 492 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75 493 msgid "Uploading data" 494 msgstr "Transmit datele" 495 496 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:97 497 msgid "No changes to upload." 498 msgstr "Nu sunt schimbări de transmis." 499 500 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106 501 msgid "Objects to add:" 502 msgstr "Obiecte de adăugat:" 503 504 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:114 505 msgid "Objects to modify:" 506 msgstr "Obiecte de modificat:" 507 508 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:122 509 msgid "Objects to delete:" 510 msgstr "Obiecte de şters:" 511 512 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:129 513 msgid "Upload this changes?" 514 msgstr "Transmit aceste schimbări?" 515 516 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 517 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 518 msgstr "Fişiere server OSM (.osm .xml)" 519 520 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 521 msgid "GPX Files (.gpx)" 522 msgstr "Fişiere GPX (.gpx)" 523 524 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 525 msgid "CSV Files (.csv .txt)" 526 msgstr "Fişiere CSV (.csv .txt)" 527 528 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 529 msgid "Redo" 530 msgstr "Refă" 531 532 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 533 msgid "Redo the last undone action." 534 msgstr "Refă ultima acţiune anulată." 535 536 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:46 537 #, fuzzy, java-format 538 msgid "Downloading {0} segment" 539 msgid_plural "Downloading {0} segments" 540 msgstr[0] "Descarc {0} {1}" 541 msgstr[1] "Descarc {0} {1}" 542 msgstr[2] "Descarc {0} {1}" 543 544 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:58 545 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39 546 msgid "No data imported." 547 msgstr "Nu au fost importate date." 548 549 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62 550 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:40 551 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:76 242 552 msgid "Data Layer" 243 553 msgstr "Strat de date" 244 554 245 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83 246 #, java-format 247 msgid "Error while parsing {0}" 248 msgstr "Eroare la prelucrarea {0}" 249 250 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:86 251 #, java-format 252 msgid "Could not read \"{0}\"" 253 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\"" 254 255 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 256 msgid "Undo" 257 msgstr "Anulează" 258 259 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 260 msgid "Undo the last action." 261 msgstr "Anulează ultima acţiune." 262 263 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:67 555 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:82 556 msgid "Download incomplete objects" 557 msgstr "Descarcă obiecte incomplete" 558 559 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:82 560 msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server." 561 msgstr "Descarcă toate căile incomplete (selectate) de pe serverul OSM." 562 563 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:100 564 #, java-format 565 msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?" 566 msgstr "Descarc {0} căi conţinând în total {1} segmente?" 567 568 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:100 569 msgid "Download?" 570 msgstr "Descarc?" 571 572 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31 573 msgid "Save" 574 msgstr "Salvează" 575 576 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31 577 msgid "Save the current data." 578 msgstr "Salvează datele curente." 579 580 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:58 581 msgid "CSV output not supported yet." 582 msgstr "Formatul CSV nu este încă suportat." 583 584 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:61 585 msgid "Unknown file extension." 586 msgstr "Extensie fişier necunoscută." 587 588 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:67 589 msgid "An error occoured while saving." 590 msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării." 591 592 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40 593 msgid "" 594 "Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed " 595 "tracks." 596 msgstr "" 597 "Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste " 598 "licenţiate GPL" 599 600 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 601 msgid "Export to GPX" 602 msgstr "Exportă GPX" 603 604 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45 605 msgid "Export the data to GPX file." 606 msgstr "Exportă datele într-un fişier GPX." 607 608 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51 609 msgid "Nothing to export. Get some data first." 610 msgstr "Nimic de exportat. Obţineţi mai întâi nişte date." 611 612 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75 613 msgid "gps track description" 614 msgstr "descrierea pistei gps" 615 616 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81 617 msgid "Add author information" 618 msgstr "Adaugă informaţii despre autor" 619 620 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84 621 msgid "Real name" 622 msgstr "Nume real" 623 624 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88 625 msgid "Email" 626 msgstr "Email" 627 628 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92 629 msgid "Copyright (URL)" 630 msgstr "Drepturi de autor (adresă)" 631 632 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96 633 msgid "Predefined" 634 msgstr "Predefinit" 635 636 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98 637 msgid "Copyright year" 638 msgstr "An drepturi de autor" 639 640 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106 641 msgid "Keywords" 642 msgstr "Cuvinte cheie" 643 644 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110 645 msgid "Export options" 646 msgstr "Opţiuni exportare" 647 648 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 649 #, java-format 650 msgid "Error while exporting {0}" 651 msgstr "Eroare la exportarea {0}" 652 653 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131 654 msgid "Error" 655 msgstr "Eroare" 656 657 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185 658 msgid "Choose a predefined license" 659 msgstr "Alegeţi o licenţă predefinită" 660 661 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:25 662 #, fuzzy 663 msgid "OpenStreetMap data" 664 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 665 666 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:28 264 667 msgid "Downloading data" 265 668 msgstr "Descarc date" 266 669 267 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:80268 # : /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:59269 msgid " No data imported."270 msgstr " Nu au fost importate date."271 272 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:95670 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:23 671 #, fuzzy 672 msgid "Raw GPS data" 673 msgstr "Descarc date GPS" 674 675 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:26 273 676 msgid "Downloading GPS data" 274 677 msgstr "Descarc date GPS" 275 678 276 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:125 277 msgid "Open as raw gps data" 278 msgstr "Deschide ca date gps neprelucrate" 279 280 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:128 281 msgid "Download from OSM" 282 msgstr "Descarcă de la OSM" 283 284 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:128 285 msgid "Download map data from the OSM server." 286 msgstr "Descarcă hărţi de la serverul OSM." 287 288 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:140 289 msgid "Move and zoom the image like the main map. Select an area to download by dragging." 290 msgstr "Mută şi măreşte imaginea ca şi harta principală. Selectaţi prin tragere zona ce va fi descărcată." 291 292 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:143 293 msgid "Bounding box" 294 msgstr "Perimetru selectat" 295 296 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:144 297 msgid "min lat" 298 msgstr "min lat" 299 300 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:146 301 msgid "min lon" 302 msgstr "min lon" 303 304 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:148 305 msgid "max lat" 306 msgstr "max lat" 307 308 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:150 309 msgid "max lon" 310 msgstr "max lon" 311 312 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:162 313 msgid "URL from www.openstreetmap.org" 314 msgstr "Adresa de la www.openstreetmap.org" 315 316 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:215 317 msgid "Bookmarks" 318 msgstr "Semne de carte" 319 320 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:232 321 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:311 322 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:319 323 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52 324 msgid "Add" 325 msgstr "Adaugă" 326 327 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:237 328 msgid "Please enter the desired coordinates first." 329 msgstr "Vă rog întâi introduceţi coordonatele dorite." 330 331 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:240 332 msgid "Please enter a name for the location." 333 msgstr "Vă rog introduceţi un nume pentru locaţie." 334 335 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:248 336 msgid "Remove" 337 msgstr "Elimină" 338 339 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:253 340 msgid "Select a bookmark first." 341 msgstr "Selectaţi întâi un semn de carte." 342 343 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:271 344 msgid "Choose an area" 345 msgstr "Alegeţi o zonă" 346 347 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:286 348 msgid "Please enter the desired coordinates or click on a bookmark." 349 msgstr "Vă rog introduceţi coordonetele dorite sau faceţi clic pe un semn de carte." 350 351 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18 352 msgid "Exit" 353 msgstr "Ieşire" 354 355 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18 356 msgid "Exit the application." 357 msgstr "Părăsiţi aplicaţia." 358 359 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57 360 msgid "About" 361 msgstr "Despre" 362 363 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:57 364 msgid "Display the about screen." 365 msgstr "Afişează ecranul cu informaţii despre program." 366 367 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:67 368 #, java-format 369 msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}" 370 msgstr "Java OpenStreetMap Editor Versiunea {0}" 371 372 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68 373 #, java-format 374 msgid "last change at {0}" 375 msgstr "ultima modificare la {0}" 376 377 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:69 378 #, java-format 379 msgid "Java Version {0}" 380 msgstr "Java Versiunea {0}" 381 382 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70 383 msgid "Homepage" 384 msgstr "Pagina pricipală" 385 386 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72 387 msgid "Bug Reports" 388 msgstr "Rapoarte erori" 389 390 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76 391 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25 392 msgid "Info" 393 msgstr "Informaţii" 394 395 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77 396 msgid "Readme" 397 msgstr "Citeşte-mă" 398 399 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78 400 msgid "Revision" 401 msgstr "Revizia" 402 403 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79 404 msgid "Contribution" 405 msgstr "Contribuţii" 406 407 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83 408 msgid "About JOSM..." 409 msgstr "Despre JOSM..." 410 411 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:93 412 msgid "File could not be found." 413 msgstr "Fişierul nu a putut fi găsit." 414 415 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 416 msgid "File exists. Overwrite?" 417 msgstr "Fişierul există. Îl suprascriu?" 418 419 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57 420 msgid "Overwrite" 421 msgstr "Suprascrie" 422 423 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:29 424 msgid "data" 425 msgstr "date" 426 427 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:30 428 msgid "selection" 429 msgstr "selecţie" 430 431 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31 432 msgid "layer" 433 msgstr "strat" 434 435 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32 436 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:138 437 msgid "conflict" 438 msgstr "conflict" 439 440 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:40 441 #, java-format 442 msgid "Auto Scale: {0}" 443 msgstr "Scalare automată: {0}" 444 445 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:41 446 #, java-format 447 msgid "Auto zoom the view (to {0}. Disabled if the view is moved)" 448 msgstr "Mărire automată pentru a vizualiza (la {0}. Dezactivat dacă vizualizarea este mutată)" 449 450 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36 451 msgid "Upload to OSM" 452 msgstr "Transmite la OSM" 453 454 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:36 455 msgid "Upload all changes to the OSM server." 456 msgstr "Trimite toate schimbările la serverul OSM." 457 458 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:41 459 msgid "Nothing to upload. Get some data first." 460 msgstr "Nimic de transmis. Mai întâi obţineţi nişte date." 461 462 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:46 463 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." 464 msgstr "Există conflicte nerezolvate. Mai întâi trebuie să le rezolvaţi." 465 466 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75 467 msgid "Uploading data" 468 msgstr "Transmit datele" 469 470 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:99 471 msgid "No changes to upload." 472 msgstr "Nu sunt schimbări de transmis." 473 474 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108 475 msgid "Objects to add:" 476 msgstr "Obiecte de adăugat:" 477 478 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:116 479 msgid "Objects to modify:" 480 msgstr "Obiecte de modificat:" 481 482 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:124 483 msgid "Objects to delete:" 484 msgstr "Obiecte de şters:" 485 486 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:131 487 msgid "Upload this changes?" 488 msgstr "Transmit aceste schimbări?" 489 490 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25 491 msgid "OSM Server Files (.osm .xml)" 492 msgstr "Fişiere server OSM (.osm .xml)" 493 494 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26 495 msgid "GPX Files (.gpx)" 496 msgstr "Fişiere GPX (.gpx)" 497 498 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27 499 msgid "CSV Files (.csv .txt)" 500 msgstr "Fişiere CSV (.csv .txt)" 501 502 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 503 msgid "Redo" 504 msgstr "Refă" 505 506 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 507 msgid "Redo the last undone action." 508 msgstr "Refă ultima acţiune anulată." 509 510 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:46 511 #, java-format 512 msgid "Downloading {0} segments" 513 msgid_plural "Downloading {0} segment" 514 msgstr[0] "" 515 msgstr[1] "" 516 msgstr[2] "" 517 518 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:85 519 msgid "Download incomplete objects" 520 msgstr "Descarcă obiecte incomplete" 521 522 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:85 523 msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server." 524 msgstr "Descarcă toate căile incomplete (selectate) de pe serverul OSM." 525 526 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:103 527 #, java-format 528 msgid "Download {0} ways containing a total of {1} segments?" 529 msgstr "Descarc {0} căi conţinând în total {1} segmente?" 530 531 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:103 532 msgid "Download?" 533 msgstr "Descarc?" 534 535 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/WmsServerAction.java:15 536 msgid "Show background" 537 msgstr "Arată fundalul" 538 539 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/WmsServerAction.java:15 540 msgid "Download and show landsat background images." 541 msgstr "Descarcă şi afişează imagini landsat pe fundal." 542 543 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/WmsServerAction.java:19 544 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:133 545 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:177 546 msgid "Not implemented yet." 547 msgstr "Nu a fost încă implementat." 548 549 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:32 550 msgid "Save" 679 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:71 680 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:287 681 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:302 682 #, java-format 683 msgid "Executing {0}" 684 msgstr "" 685 686 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:146 687 msgid "The Tool requires some data to be loaded." 688 msgstr "" 689 690 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:306 691 #, fuzzy, java-format 692 msgid "Could not execute command: {0}" 693 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\"" 694 695 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:317 696 msgid "Tools" 697 msgstr "" 698 699 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExternalToolsAction.java:352 700 #, fuzzy 701 msgid "Could not read external tool configuration." 702 msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor." 703 704 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 705 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69 706 msgid "Align Nodes in Circle" 707 msgstr "" 708 709 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29 710 #, fuzzy 711 msgid "Move the selected nodes into a circle." 712 msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior." 713 714 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39 715 #, fuzzy 716 msgid "Please select at least four nodes." 717 msgstr "Vă rog selectaţi cel puţin un segment." 718 719 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35 720 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:56 721 msgid "Rename layer" 722 msgstr "" 723 724 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44 725 msgid "Also rename the file" 726 msgstr "" 727 728 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:80 729 #, fuzzy, java-format 730 msgid "Could not rename the file \"{0}\"." 731 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\"" 732 733 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28 734 #, fuzzy 735 msgid "Save as" 551 736 msgstr "Salvează" 552 737 553 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:32 554 msgid "Save the current data." 738 #: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28 739 #, fuzzy 740 msgid "Save the current data to a new file." 555 741 msgstr "Salvează datele curente." 556 742 557 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:37 558 msgid "No document open so nothing to save." 559 msgstr "Nu este nici un document deschis, nu este nimic de salvat." 560 561 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:40 562 msgid "The document contains no data. Save anyway?" 563 msgstr "Acest document nu conţine date. Salvez oricum?" 564 565 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:40 566 msgid "Empty document" 567 msgstr "Document gol" 568 569 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 570 msgid "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as if you rejected all. Continue?" 571 msgstr "Există conflicte nerezolvate. Conflictele nu vor fi salvate şi se vor trata ca şi cum aţi refuzat totul. Continui?" 572 573 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44 574 msgid "Conflicts" 575 msgstr "Conflicte" 576 577 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:73 578 msgid "CSV output not supported yet." 579 msgstr "Formatul CSV nu este încă suportat." 580 581 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:76 582 msgid "Unknown file extension." 583 msgstr "Extensie fişier necunoscută." 584 585 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:81 586 msgid "An error occoured while saving." 587 msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării." 588 589 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:39 590 msgid "Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed tracks." 591 msgstr "Notă: GPL nu este compatibilă cu licenţa OSM. Nu transmiteţi piste licenţiate GPL" 592 593 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:44 594 msgid "Export to GPX" 595 msgstr "Exportă GPX" 596 597 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:44 598 msgid "Export the data to GPX file." 599 msgstr "Exportă datele într-un fişier GPX." 600 601 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50 602 msgid "Nothing to export. Get some data first." 603 msgstr "Nimic de exportat. Obţineţi mai întâi nişte date." 604 605 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:74 606 msgid "gps track description" 607 msgstr "descrierea pistei gps" 608 609 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:80 610 msgid "Add author information" 611 msgstr "Adaugă informaţii despre autor" 612 613 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:83 614 msgid "Real name" 615 msgstr "Nume real" 616 617 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87 618 msgid "Email" 619 msgstr "Email" 620 621 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 622 msgid "Copyright (URL)" 623 msgstr "Drepturi de autor (adresă)" 624 625 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95 626 msgid "Predefined" 627 msgstr "Predefinit" 628 629 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:97 630 msgid "Copyright year" 631 msgstr "An drepturi de autor" 632 633 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:105 634 msgid "Keywords" 635 msgstr "Cuvinte cheie" 636 637 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109 638 msgid "Export options" 639 msgstr "Opţiuni exportare" 640 641 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:130 642 #, java-format 643 msgid "Error while exporting {0}" 644 msgstr "Eroare la exportarea {0}" 645 646 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:130 647 msgid "Error" 648 msgstr "Eroare" 649 650 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:184 651 msgid "Choose a predefined license" 652 msgstr "Alegeţi o licenţă predefinită" 653 654 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:39 743 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:44 744 #, java-format 745 msgid "" 746 "The plugin {0} throwed an exception: {1}\n" 747 "It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n" 748 "This message will not shown again until JOSM is restarted." 749 msgstr "" 750 751 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50 655 752 msgid "Do nothing" 656 753 msgstr "Nu fă nimic" 657 754 658 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:39755 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50 659 756 msgid "Report Bug" 660 757 msgstr "Raportează eroarea" 661 758 662 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:40759 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51 663 760 msgid "" 664 761 "An unexpected exception occoured.\n" … … 672 769 "versiune de JOSM, vă rog fiţi amabil şi trimiteţi un raport de eroare." 673 770 674 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:43771 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54 675 772 msgid "Unexpected Exception" 676 773 msgstr "Excepţie netratată" 677 774 678 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51775 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:62 679 776 msgid "" 680 777 "Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n" … … 684 781 "\n" 685 782 686 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72 687 msgid "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse.de" 688 msgstr "Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse.de" 689 690 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:12 783 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:83 784 msgid "" 785 "Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse." 786 "de" 787 msgstr "" 788 "Vă rog trimiteţi un email cu următoarele informaţii la josm@eigenheimstrasse." 789 "de" 790 791 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:12 691 792 msgid "Ctrl-" 692 793 msgstr "Ctrl-" 693 794 694 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14795 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14 695 796 msgid "Alt-" 696 797 msgstr "Alt-" 697 798 698 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16799 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16 699 800 msgid "AltGr-" 700 801 msgstr "AltGr-" 701 802 702 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18803 #: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18 703 804 msgid "Shift-" 704 805 msgstr "Shift-" 705 806 706 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:63807 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:63 707 808 msgid "Load Selection" 708 809 msgstr "Încarcă selecţia" 709 810 710 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:70811 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:70 711 812 #, java-format 712 813 msgid "Contact {0}..." 713 814 msgstr "Contactez {0}..." 714 815 715 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:75816 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:75 716 817 msgid "Downloading..." 717 818 msgstr "Descarc..." 718 819 719 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:87820 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:87 720 821 #, java-format 721 822 msgid "Could not read from url: \"{0}\"" 722 823 msgstr "Nu am putut citi de la adresa: \"{0}\"" 723 824 724 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:90825 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:90 725 826 #, java-format 726 827 msgid "Parsing error in url: \"{0}\"" 727 828 msgstr "Eroare de prelucrare la adresa: \"{0}\"" 728 829 729 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113830 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113 730 831 msgid "Current Selection" 731 832 msgstr "Selecţia curentă" 732 833 733 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113834 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:113 734 835 msgid "Open a selection list window." 735 836 msgstr "Deschide o fereastra cu o listă de selecţie." 736 837 737 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:128738 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72838 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:128 839 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72 739 840 msgid "Select" 740 841 msgstr "Selectaţi" 741 842 742 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:129 743 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73 744 msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 745 msgstr "Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de mai sus." 746 747 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:137 748 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:82 843 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:129 844 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73 845 msgid "" 846 "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." 847 msgstr "" 848 "Setaţi elementele selectate de pe hartă ca elemente selectate din lista de " 849 "mai sus." 850 851 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:137 852 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:83 749 853 msgid "Reload" 750 854 msgstr "Reîncarcă" 751 855 752 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:138856 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:138 753 857 msgid "Refresh the selection list." 754 858 msgstr "Reîncarcă lista de selecţii" 755 859 756 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:146757 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:180860 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:146 861 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:180 758 862 msgid "Search" 759 863 msgstr "Căutare" 760 864 761 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:147865 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:147 762 866 msgid "Search for objects." 763 867 msgstr "Caută obiecte" 764 868 765 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151869 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:151 766 870 msgid "Please enter a search string." 767 871 msgstr "Vă rog introduceţi un şir de căutat" 768 872 769 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 770 msgid "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and 'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>" 771 msgstr "<html>Căutare în întreg textul.<ul><li><code>Bulevardul Unirii</code> - 'Bulevardul' şi 'Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>\"Bulevardul Unirii\"</code> - 'Bulevardul Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>name:Uni</code> - 'Uni' oriunde în nume.</li><li><code>-name:Uni</code> - nu există 'Uni' în nume.</li><li><code>foot:</code> - cheia foot are orice valoare.</ul></html>" 772 773 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:161 873 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153 874 msgid "" 875 "<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code> - 'Baker' and " 876 "'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code> - 'Baker " 877 "Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code> - 'Bak' anywhere " 878 "in the name.</li><li><code>-name:Bak</code> - not 'Bak' in the name.</" 879 "li><li><code>foot:</code> - key=foot set to any value.</ul></html>" 880 msgstr "" 881 "<html>Căutare în întreg textul.<ul><li><code>Bulevardul Unirii</code> - " 882 "'Bulevardul' şi 'Unirii' în orice cheie sau nume.</li><li><code>\"Bulevardul " 883 "Unirii\"</code> - 'Bulevardul Unirii' în orice cheie sau nume.</" 884 "li><li><code>name:Uni</code> - 'Uni' oriunde în nume.</li><li><code>-name:" 885 "Uni</code> - nu există 'Uni' în nume.</li><li><code>foot:</code> - cheia " 886 "foot are orice valoare.</ul></html>" 887 888 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:161 774 889 msgid "replace selection" 775 890 msgstr "Înlocuieşte selecţia" 776 891 777 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:162892 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:162 778 893 msgid "add to selection" 779 894 msgstr "adaugă la selecţie" 780 895 781 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:163896 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:163 782 897 msgid "remove from selection" 783 898 msgstr "elimină din selecţie" 784 899 785 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51900 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51 786 901 msgid "Conflict" 787 902 msgstr "Conflict" 788 903 789 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51904 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51 790 905 msgid "Merging conflicts." 791 906 msgstr "Îmbin conflictele." 792 907 793 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63908 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63 794 909 msgid "Resolve" 795 910 msgstr "Rezolvă" 796 911 797 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64912 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64 798 913 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." 799 msgstr "Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de mai sus." 800 801 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:106 914 msgstr "" 915 "Deschide un dialog de îmbinare a tuturor elementelor selectate din lista de " 916 "mai sus." 917 918 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:106 802 919 msgid "Please select something from the conflict list." 803 920 msgstr "Vă rog selectaţi ceva din lista de conflicte." 804 921 805 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115922 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115 806 923 msgid "Resolve Conflicts" 807 924 msgstr "Rezolvare conflicte" 808 925 809 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31926 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 810 927 msgid "Command Stack" 811 928 msgstr "Stivă comenzi" 812 929 813 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31930 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 814 931 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." 815 932 msgstr "Deschide o listă cu toate comenzile (zonă tampon pentru anulare)." 816 933 817 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:58934 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:58 818 935 msgid "Delete the selected layer." 819 936 msgstr "Şterge stratul selectat." 820 937 821 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:79938 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:79 822 939 msgid "Show/Hide" 823 940 msgstr "Arată/Ascunde" 824 941 825 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:80942 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:80 826 943 msgid "Toggle visible state of the selected layer." 827 944 msgstr "Comută starea vizibilă a stratului selectat." 828 945 829 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:118946 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:118 830 947 msgid "Layers" 831 948 msgstr "Straturi" 832 949 833 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:118950 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:118 834 951 msgid "Open a list of all loaded layers." 835 952 msgstr "Deschide o listă cu toate straturile încărcate." 836 953 837 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:190954 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:190 838 955 msgid "Move the selected layer one row up." 839 956 msgstr "Mută stratul selectat un rând în sus." 840 957 841 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:195958 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:195 842 959 msgid "Move the selected layer one row down." 843 960 msgstr "Mută stratul selectat un rând în jos." 844 961 845 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:208962 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerList.java:208 846 963 msgid "Merge the selected layer into the layer directly below." 847 964 msgstr "Uneşte stratul selectat cu stratul imediat inferior." 848 965 849 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:98 850 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148 966 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:99 967 #, fuzzy 968 msgid "Please select the objects you want to change properties for." 969 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters." 970 971 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102 972 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156 851 973 #, java-format 852 974 msgid "This will change {0} object." … … 856 978 msgstr[2] "Se vor modifica {0} de obiecte." 857 979 858 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:98 859 #, java-format 860 msgid "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)" 861 msgstr "Vă rog selectaţi o valoare nouă pentru \"{0}\".<br>(Un şir gol va şterge cheia.)" 862 863 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:110 864 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:170 980 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:102 981 #, java-format 982 msgid "" 983 "Please select a new value for \"{0}\".<br>(Empty string deletes the key.)" 984 msgstr "" 985 "Vă rog selectaţi o valoare nouă pentru \"{0}\".<br>(Un şir gol va şterge " 986 "cheia.)" 987 988 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:114 989 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178 865 990 msgid "Change values?" 866 991 msgstr "Schimb valorile?" 867 992 868 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:128869 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:275870 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:359993 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:132 994 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:284 995 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:368 871 996 msgid "<different>" 872 997 msgstr "<diferit>" 873 998 874 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:148 999 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151 1000 msgid "Please select objects for which you want to change properties." 1001 msgstr "" 1002 1003 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:156 875 1004 msgid "Please select a key" 876 1005 msgstr "Vă rog selectaţi o cheie" 877 1006 878 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:1611007 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:169 879 1008 msgid "Please select a value" 880 1009 msgstr "Vă rog selectaţi o valoare" 881 1010 882 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:2131011 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222 883 1012 msgid "Properties" 884 1013 msgstr "Proprietăţi" 885 1014 886 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:2131015 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:222 887 1016 msgid "Property for selected objects." 888 1017 msgstr "Proprietăţi ale obiectelor selectate." 889 1018 890 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:2321019 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:241 891 1020 #, java-format 892 1021 msgid "Could not read annotation preset source: {0}" 893 1022 msgstr "Nu am putut citi sursa prestabilită de adnotări: {0}" 894 1023 895 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:2351024 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:244 896 1025 #, java-format 897 1026 msgid "Error parsing {0}: " 898 1027 msgstr "Eroare la prelucrarea {0}: " 899 1028 900 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:2541029 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:263 901 1030 #, java-format 902 1031 msgid "Change {0} object" … … 906 1035 msgstr[2] "Schimb {0} de obiecte" 907 1036 908 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:267909 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:811037 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 1038 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81 910 1039 msgid "Key" 911 1040 msgstr "Cheie" 912 1041 913 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:267914 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:811042 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:276 1043 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:81 915 1044 msgid "Value" 916 1045 msgstr "Valoare" 917 1046 918 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:300919 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3341047 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:309 1048 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:380 920 1049 msgid "Please select the row to edit." 921 1050 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi editat." 922 1051 923 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:305924 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3491052 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:314 1053 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:395 925 1054 msgid "Please select the row to delete." 926 1055 msgstr "Vă rog selectaţi rândul care va fi şters." 927 1056 928 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:3111057 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:320 929 1058 msgid "Add a new key/value pair to all objects" 930 1059 msgstr "Adaugă o nouă pereche cheie/valoare tuturor obiectelor" 931 1060 932 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312933 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:330934 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:1931061 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321 1062 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:376 1063 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:218 935 1064 msgid "Edit" 936 1065 msgstr "Editare" 937 1066 938 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:3121067 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321 939 1068 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" 940 1069 msgstr "Editează valoarea cheii selectata pentru toate obiectele" 941 1070 942 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:3131071 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322 943 1072 msgid "Delete the selected key in all objects" 944 1073 msgstr "Şterge cheia selectată din toate obiectele" 945 1074 946 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:811075 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:82 947 1076 msgid "Click Reload to refresh list" 948 1077 msgstr "Apăsaţi Reîncarcă pentru a reîmprospăta lista" 949 1078 950 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:831079 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84 951 1080 msgid "Revert" 952 1081 msgstr "Anulează" 953 1082 954 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:861083 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 955 1084 msgid "History" 956 1085 msgstr "Istoric" 957 1086 958 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:861087 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87 959 1088 msgid "Display the history of all selected items." 960 1089 msgstr "Afişează istoricul tuturor elementelor selectate." 961 1090 962 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:95963 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:2231091 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96 1092 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:224 964 1093 msgid "Object" 965 1094 msgstr "Obiect" 966 1095 967 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:951096 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:96 968 1097 msgid "Date" 969 1098 msgstr "Dată" 970 1099 971 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:1301100 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:131 972 1101 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." 973 1102 msgstr "Reîncarcă toate obiectele selectate curent şi împrospătează lista." 974 1103 975 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:136 976 msgid "Revert the state of all currently selected objects to the version selected in the history list." 977 msgstr "Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în lista de istoric." 978 979 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:153 980 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:66 981 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:132 982 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:117 1104 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134 1105 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:178 1106 msgid "Not implemented yet." 1107 msgstr "Nu a fost încă implementat." 1108 1109 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137 1110 msgid "" 1111 "Revert the state of all currently selected objects to the version selected " 1112 "in the history list." 1113 msgstr "" 1114 "Readu toate obiectele selectate curent la starea din versiunea selectată în " 1115 "lista de istoric." 1116 1117 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:161 1118 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:66 1119 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:135 1120 #: src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122 983 1121 msgid "node" 984 1122 msgid_plural "nodes" … … 987 1125 msgstr[2] "de noduri" 988 1126 989 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:154990 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:53991 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:1331127 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:162 1128 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:53 1129 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:136 992 1130 msgid "segment" 993 1131 msgid_plural "segments" … … 996 1134 msgstr[2] "de segmente" 997 1135 998 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:155999 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:921000 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:1341136 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:163 1137 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:92 1138 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:137 1001 1139 msgid "way" 1002 1140 msgid_plural "ways" … … 1005 1143 msgstr[2] "de căi" 1006 1144 1007 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:1671145 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:178 1008 1146 msgid "There were conflicts during import." 1009 1147 msgstr "Au existat conflicte în timpul importului." 1010 1148 1011 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:3061149 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:317 1012 1150 #, java-format 1013 1151 msgid "{0} consists of:" 1014 1152 msgstr "{0} constă în:" 1015 1153 1016 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:3101154 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:321 1017 1155 #, java-format 1018 1156 msgid " ({0} deleted.)" 1019 1157 msgstr " ({0} şters.)" 1020 1158 1021 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:511159 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:57 1022 1160 msgid "Convert to data layer" 1023 1161 msgstr "Converteşte la strat de date" 1024 1162 1025 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1381163 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159 1026 1164 msgid "track" 1027 1165 msgid_plural "tracks" … … 1030 1168 msgstr[2] "de urme" 1031 1169 1032 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1391170 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:160 1033 1171 msgid "point" 1034 1172 msgid_plural "points" … … 1037 1175 msgstr[2] "de puncte" 1038 1176 1039 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1611177 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 1040 1178 #, java-format 1041 1179 msgid "a track with {0} point" … … 1045 1183 msgstr[2] "o urmă cu {0} de puncte" 1046 1184 1047 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1651048 #, java-format 1185 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 1186 #, fuzzy, java-format 1049 1187 msgid "{0} consists of {1} track" 1050 msgstr "{0} format din {1} urmă" 1051 1052 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:165 1188 msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" 1189 msgstr[0] "{0} format din {1} urmă" 1190 msgstr[1] "{0} format din {1} urmă" 1191 msgstr[2] "{0} format din {1} urmă" 1192 1193 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 1053 1194 #, java-format 1054 1195 msgid "{0} point" … … 1058 1199 msgstr[2] "{0} de puncte" 1059 1200 1060 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:169 1201 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193 1202 #, fuzzy 1203 msgid "Customize line drawing" 1204 msgstr "Personalizează culoarea" 1205 1206 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197 1207 #, fuzzy 1208 msgid "Use global settings." 1209 msgstr "Configurări afişare" 1210 1211 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198 1212 #, fuzzy 1213 msgid "Draw lines between points for this layer." 1214 msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate" 1215 1216 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199 1217 #, fuzzy 1218 msgid "Do not draw lines between points for this layer." 1219 msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate" 1220 1221 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:211 1222 msgid "Select line drawing options" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:222 1061 1226 msgid "Customize Color" 1062 1227 msgstr "Personalizează culoarea" 1063 1228 1064 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1741229 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1065 1230 msgid "OK" 1066 1231 msgstr "OK" 1067 1232 1068 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1741069 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:551233 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1234 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25 1070 1235 msgid "Cancel" 1071 1236 msgstr "Renunţă" 1072 1237 1073 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1741238 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:227 1074 1239 msgid "Default" 1075 1240 msgstr "Implicit" 1076 1241 1077 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1751242 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:228 1078 1243 msgid "Choose a color" 1079 1244 msgstr "Alegeţi o culoare" 1080 1245 1081 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:1901246 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243 1082 1247 msgid "Import images" 1083 1248 msgstr "Importă imagini" 1084 1249 1085 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:2021086 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3331250 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:255 1251 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349 1087 1252 msgid "JPEG images (*.jpg)" 1088 1253 msgstr "Imagine JPEG (*.jpg)" 1089 1254 1090 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:83 1091 msgid "Images" 1092 msgstr "Imagini" 1093 1094 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:88 1255 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90 1256 #, java-format 1257 msgid "Images for {0}" 1258 msgstr "" 1259 1260 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95 1095 1261 msgid "Read GPS..." 1096 1262 msgstr "Citire GPS..." 1097 1263 1098 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:961264 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102 1099 1265 #, java-format 1100 1266 msgid "No time for point {0} x {1}" 1101 1267 msgstr "Nu există timp pentru punctul {0} x {1}" 1102 1268 1103 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1011269 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107 1104 1270 #, java-format 1105 1271 msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" 1106 1272 msgstr "Nu pot citi timpul \"{0}\" din punctul {1} x {2}" 1107 1273 1108 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:105 1109 msgid "Time loop in gps data." 1110 msgstr "Buclă de timp în datele gps." 1111 1112 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:111 1274 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114 1113 1275 msgid "No images with readable timestamps found." 1114 1276 msgstr "Nu am găsit imagini cu mărci de timp citibile." 1115 1277 1116 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1221278 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125 1117 1279 #, java-format 1118 1280 msgid "Reading {0}..." 1119 1281 msgstr "Citesc {0}..." 1120 1282 1121 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:1861283 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191 1122 1284 msgid "Geotagged Images" 1123 1285 msgstr "Imagini geoetichetate" 1124 1286 1125 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2531287 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269 1126 1288 #, java-format 1127 1289 msgid "GPS start: {0}" 1128 1290 msgstr "Start GPS: {0}" 1129 1291 1130 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2541292 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270 1131 1293 #, java-format 1132 1294 msgid "GPS end: {0}" 1133 1295 msgstr "Sfârşit GPS: {0}" 1134 1296 1135 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2561297 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272 1136 1298 #, java-format 1137 1299 msgid "current delta: {0}s" 1138 1300 msgstr "diferentă curentă: {0}s" 1139 1301 1140 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2571302 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273 1141 1303 msgid "timezone difference: " 1142 1304 msgstr "diferenţă zonă de timp: " 1143 1305 1144 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2811306 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1145 1307 msgid "image" 1146 1308 msgid_plural "images" … … 1149 1311 msgstr[2] "de imagini" 1150 1312 1151 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:2811313 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297 1152 1314 #, java-format 1153 1315 msgid "{0} within the track." 1154 1316 msgstr "{0} în urmă." 1155 1317 1156 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3221318 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338 1157 1319 msgid "Sync clock" 1158 1320 msgstr "Sincronizare ceas" 1159 1321 1160 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3771322 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395 1161 1323 #, java-format 1162 1324 msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." 1163 1325 msgstr "Datele din fişierul \"{0}\" nu au putut fi interpretate." 1164 1326 1165 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3811327 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399 1166 1328 #, java-format 1167 1329 msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." 1168 1330 msgstr "Nu există timp EXIF în fişierul \"{0}\"." 1169 1331 1170 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3851332 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403 1171 1333 msgid "Image" 1172 1334 msgstr "Imagine" 1173 1335 1174 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3871336 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405 1175 1337 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" 1176 1338 msgstr "Introduceţi data afişată (ll/zz/aaaa HH:MM:SS)" 1177 1339 1178 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3901340 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408 1179 1341 msgid "GPS unit timezome (difference to photo)" 1180 1342 msgstr "Zona de timp a unităţii GPS (diferenţă faţă de fotografie)" 1181 1343 1182 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:3981344 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416 1183 1345 msgid "Syncronize Time with GPS Unit" 1184 1346 msgstr "Sincronizare timp cu unitatea GPS" 1185 1347 1186 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:414 1348 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432 1349 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434 1187 1350 msgid "Time entered could not be parsed." 1188 1351 msgstr "Timpul introdus nu a putut fi interpretat." 1189 1352 1190 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WmsServerLayer.java:46 1191 msgid "Wrong longitude transformation for tile cache. Can't operate on {0}" 1192 msgstr "Eroare la transformarea longitudinii pentru cache-ul de imagini. Nu pot opera pe {0}" 1193 1194 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/WmsServerLayer.java:57 1195 #, java-format 1196 msgid "WMS layer: {0}" 1197 msgstr "Stratul WMS: {0}" 1198 1199 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:90 1353 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:74 1200 1354 msgid "Could not read bookmarks." 1201 1355 msgstr "Nu am putut citi semnele de carte." 1202 1356 1203 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:1141357 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:98 1204 1358 msgid "Could not write bookmark." 1205 1359 msgstr "Nu am putut scrie semnele de carte." 1206 1360 1207 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:1241208 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1611361 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:123 1362 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:172 1209 1363 msgid "Java Open Street Map - Editor" 1210 1364 msgstr "Java Open Street Map - Editor" 1211 1365 1212 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:1641366 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:163 1213 1367 msgid "layer not in list." 1214 1368 msgstr "stratul nu este în listă." 1215 1369 1216 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:531370 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:53 1217 1371 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." 1218 msgstr "Indiciu: Anumite modificări au apărut în urma transmiterii de date noi la server." 1219 1220 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:55 1372 msgstr "" 1373 "Indiciu: Anumite modificări au apărut în urma transmiterii de date noi la " 1374 "server." 1375 1376 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:55 1221 1377 msgid "There are unsaved changes. Really quit?" 1222 1378 msgstr "Există modificăre nesalvate. Într-adevăr ieşiţi?" 1223 1379 1224 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:561380 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:56 1225 1381 msgid "Unsaved Changes" 1226 1382 msgstr "Modificări nesalvate" 1227 1383 1228 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1341384 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145 1229 1385 msgid "Java OpenStreetMap Editor" 1230 1386 msgstr "Java OpenStreetMap Editor" 1231 1387 1232 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1351388 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146 1233 1389 msgid "usage" 1234 1390 msgstr "utilizare" 1235 1391 1236 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1371392 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148 1237 1393 msgid "options" 1238 1394 msgstr "opţiuni" 1239 1395 1240 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1381396 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149 1241 1397 msgid "Show this help" 1242 1398 msgstr "Arată acest ajutor" 1243 1399 1244 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1391400 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:150 1245 1401 msgid "Standard unix geometry argument" 1246 1402 msgstr "Argument geometrie unix standard" 1247 1403 1248 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1401404 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151 1249 1405 msgid "Download the bounding box" 1250 1406 msgstr "Descarcă perimetrul selectat" 1251 1407 1252 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1411408 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:152 1253 1409 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" 1254 1410 msgstr "Descarcă locaţia de la adresă (cu lat=x&lon=y&zoom=z)" 1255 1411 1256 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1421412 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153 1257 1413 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)" 1258 1414 msgstr "Deschide fişierul (ca gps brut, dacă .gpx sau .csv)" 1259 1415 1260 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1431416 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:154 1261 1417 msgid "Download the bounding box as raw gps" 1262 1418 msgstr "Descarcă perimetrul selectat ca date gps neprelucrate" 1263 1419 1264 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1441420 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155 1265 1421 msgid "Select with the given search" 1266 1422 msgstr "Selectează cu căutarea dată" 1267 1423 1268 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1451424 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:156 1269 1425 msgid "Don't launch in fullscreen mode" 1270 1426 msgstr "Nu porni pe întreg ecranul" 1271 1427 1272 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1461428 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:157 1273 1429 msgid "Reset the preferences to default" 1274 1430 msgstr "Restabileşte preferinţele implicite" 1275 1431 1276 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1471432 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:158 1277 1433 msgid "Set the language. Example: " 1278 1434 msgstr "Precizează limba. Exemplu: " 1279 1435 1280 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1481436 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:159 1281 1437 msgid "examples" 1282 1438 msgstr "exemple" 1283 1439 1284 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1541440 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165 1285 1441 msgid "" 1286 1442 "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" 1287 1443 "some data before --selection" 1288 1444 msgstr "" 1289 "Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-vă\n" 1445 "Parametrii sunt citiţi în ordinea în care sunt specificaţi, deci asiguraţi-" 1446 "vă\n" 1290 1447 "că aţi încărcat date înainte de --selection" 1291 1448 1292 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:1561449 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167 1293 1450 msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n" 1294 1451 msgstr "În loc de --download=<bbox> puteţi specifica osm://<bbox>\n" 1295 1452 1296 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:2211453 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:222 1297 1454 msgid "Lat/Lon" 1298 1455 msgstr "Lat/Lon" 1299 1456 1300 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:2321457 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:232 1301 1458 #, java-format 1302 1459 msgid "{0} object has conflicts:" … … 1306 1463 msgstr[2] "{0} de obiecte au conflicte:" 1307 1464 1308 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:2351465 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:235 1309 1466 msgid "my version:" 1310 1467 msgstr "versiunea mea:" 1311 1468 1312 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:2411469 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:241 1313 1470 msgid "their version:" 1314 1471 msgstr "versiunea lor:" 1315 1472 1316 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:2471473 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:247 1317 1474 msgid "resolved version:" 1318 1475 msgstr "rezolvat în versiunea:" 1319 1476 1320 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:42 1321 msgid "Contacting the OSM server..." 1322 msgstr "Contactez serverul OSM..." 1323 1324 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:81 1477 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:77 1325 1478 msgid "Error while parsing" 1326 1479 msgstr "Eroare la prelucrare" 1327 1480 1328 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:841481 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:80 1329 1482 msgid "File Not found" 1330 1483 msgstr "Fişierul nu a fost găsit" 1331 1484 1332 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:341333 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:351334 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:361485 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34 1486 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35 1487 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1335 1488 msgid "string" 1336 1489 msgstr "şir" 1337 1490 1338 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:341491 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:34 1339 1492 msgid "Name of the user." 1340 1493 msgstr "Numele utilizatorului." 1341 1494 1342 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:351495 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:35 1343 1496 msgid "OSM Password." 1344 1497 msgstr "Parola OSM." 1345 1498 1346 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:361499 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:36 1347 1500 msgid "Size the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" 1348 msgstr "Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)" 1349 1350 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 1351 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 1352 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 1501 msgstr "" 1502 "Dimensionează aplicaţia la geometria precizată (format: LĂŢIMExÎNĂLŢIME)" 1503 1504 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 1505 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 1506 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 1353 1507 msgid "string;string;..." 1354 1508 msgstr "şir;şir;..." 1355 1509 1356 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 1357 msgid "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 1358 msgstr "Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier" 1359 1360 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 1361 msgid "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 1362 msgstr "Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier" 1363 1364 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 1365 msgid "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an url which returns osm-xml" 1366 msgstr "Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip google sau o adresă care întoarce osm-xml" 1367 1368 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 1510 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 1511 msgid "" 1512 "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " 1513 "filename" 1514 msgstr "" 1515 "Descarcă pe fiecare. Poate fi x1,y1,x2,y2 o adresă conţinând " 1516 "lat=y&lon=x&zoom=z sau un nume de fişier" 1517 1518 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 1519 msgid "" 1520 "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing " 1521 "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" 1522 msgstr "" 1523 "Descarcă pe fiecare ca gps neprelucrat. Poate fi x1,y1,x2,y2 sau o adresă " 1524 "conţinând lat=x&lon=y&zoom=z sau un nume de fişier" 1525 1526 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39 1527 msgid "" 1528 "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " 1529 "url which returns osm-xml" 1530 msgstr "" 1531 "Adaugă pe fiecare la selecţia iniţială. Poate fi un şir de căutare tip " 1532 "google sau o adresă care întoarce osm-xml" 1533 1534 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 1369 1535 msgid "any" 1370 1536 msgstr "oricare" 1371 1537 1372 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:401538 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40 1373 1539 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." 1374 1540 msgstr "Dacă este specificat, resetează configuraţia în loc de a o citi." 1375 1541 1376 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:651377 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:711542 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:65 1543 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:68 1378 1544 msgid "Username" 1379 1545 msgstr "Nume utilizator" 1380 1546 1381 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:681382 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:741547 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:68 1548 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:71 1383 1549 msgid "Password" 1384 1550 msgstr "Parolă" 1385 1551 1386 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:1101552 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:125 1387 1553 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." 1388 1554 msgstr "Trebui să reponiţi JOSM pentru ca anumite opţiuni să aibă efect." 1389 1555 1390 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:1781556 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:193 1391 1557 msgid "Draw lines between raw gps points." 1392 1558 msgstr "Trasează linii între puncte gps neprelucrate" 1393 1559 1394 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:1821560 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:197 1395 1561 msgid "Force lines if no segments imported." 1396 1562 msgstr "Forţează linii dacă nu a fost importat nici un segment." 1397 1563 1398 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:1831564 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:198 1399 1565 msgid "Draw large GPS points." 1400 1566 msgstr "Desenează puncte GPS mari." 1401 1567 1402 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:1841568 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:199 1403 1569 msgid "Draw Direction Arrows" 1404 1570 msgstr "Desenează săgeţi direcţionale" 1405 1571 1406 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:257 1407 msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 1408 msgstr "Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii despre linii." 1409 1410 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:261 1572 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:273 1573 msgid "" 1574 "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." 1575 msgstr "" 1576 "Forţează desenarea liniilor dacă datele importate nu conţin informatii " 1577 "despre linii." 1578 1579 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:277 1411 1580 msgid "Draw larger dots for the GPS points." 1412 1581 msgstr "Desenează puncte mai pari pentru punctele GPS." 1413 1582 1414 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:2621583 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:278 1415 1584 msgid "Draw direction hints for all segments." 1416 1585 msgstr "Desenează indicii despre direcţie pentru toate segmentele." 1417 1586 1418 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:2811587 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:327 1419 1588 msgid "Color" 1420 1589 msgstr "Culoare" 1421 1590 1422 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:2821591 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:328 1423 1592 msgid "Name" 1424 1593 msgstr "Nume" 1425 1594 1426 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3031595 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:349 1427 1596 msgid "Choose" 1428 1597 msgstr "Alegeţi" 1429 1598 1430 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3071599 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:353 1431 1600 msgid "Please select a color." 1432 1601 msgstr "Vă rog selectaţi o culoare." 1433 1602 1434 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3121603 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:358 1435 1604 #, java-format 1436 1605 msgid "Choose a color for {0}" 1437 1606 msgstr "Alegeţi o culoare pentru {0}" 1438 1607 1439 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3221440 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3361608 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:368 1609 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:382 1441 1610 msgid "Annotation preset source" 1442 1611 msgstr "Sursă predefinită de adnotări" 1443 1612 1444 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3611613 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:407 1445 1614 msgid "The base URL to the OSM server (REST API)" 1446 1615 msgstr "Adresa de bază pentru serverul OSM (API REST)" 1447 1616 1448 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3621617 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:408 1449 1618 msgid "Login name (email) to the OSM account." 1450 1619 msgstr "Nume autentificare (email) pentru contul OSM." 1451 1620 1452 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:363 1453 msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1454 msgstr "Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra nici o parolă." 1455 1456 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:364 1621 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:409 1622 msgid "" 1623 "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." 1624 msgstr "" 1625 "Parolă de autentificare pentru contul OSM. Lăsaţi gol pentru a nu păstra " 1626 "nici o parolă." 1627 1628 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:410 1457 1629 msgid "The base URL to the server retrieving WMS background pictures from." 1458 1630 msgstr "Adresa de bază a serverului pentru obţinerea imaginilor WMS de fundal." 1459 1631 1460 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:365 1461 msgid "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>" 1462 msgstr "<html>Specificaţii pentru formatul şirului de import. lat/lon şi timp sunt importate.<br><b>lat</b>: Coordonata latitudine<br><b>lon</b>: Coordonata longitudine<br><b>time</b>: Timpul măsurat, ca şir<br><b>ignore</b>: Sări peste acest câmp<br>Un exemplu: \"ignore ignore lat lon\" va folosi ' ' ca delimitare, va sări peste primele două valori şi apoi va citi lat/lon.<br>Alt examplu: \"lat,lon\" va citi doar valorile lat/lon separate prin virgulă.</html>" 1463 1464 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:372 1465 msgid "If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your way." 1466 msgstr "Dacă dispozitivul gps a desenat prea puţine linii, selectaţi această opţiune pentru a desena linii pe cale." 1467 1468 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:373 1632 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:411 1633 msgid "" 1634 "<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</" 1635 "b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude " 1636 "coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: " 1637 "Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as " 1638 "delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other " 1639 "example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>" 1640 msgstr "" 1641 "<html>Specificaţii pentru formatul şirului de import. lat/lon şi timp sunt " 1642 "importate.<br><b>lat</b>: Coordonata latitudine<br><b>lon</b>: Coordonata " 1643 "longitudine<br><b>time</b>: Timpul măsurat, ca şir<br><b>ignore</b>: Sări " 1644 "peste acest câmp<br>Un exemplu: \"ignore ignore lat lon\" va folosi ' ' ca " 1645 "delimitare, va sări peste primele două valori şi apoi va citi lat/lon." 1646 "<br>Alt examplu: \"lat,lon\" va citi doar valorile lat/lon separate prin " 1647 "virgulă.</html>" 1648 1649 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:418 1650 msgid "" 1651 "If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your " 1652 "way." 1653 msgstr "" 1654 "Dacă dispozitivul gps a desenat prea puţine linii, selectaţi această opţiune " 1655 "pentru a desena linii pe cale." 1656 1657 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:419 1469 1658 msgid "Colors used by different objects in JOSM." 1470 1659 msgstr "Culori utilizate de diferite obiecte în JOSM." 1471 1660 1472 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:374 1473 msgid "The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help." 1474 msgstr "Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor." 1475 1476 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:375 1661 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:420 1662 msgid "" 1663 "The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See " 1664 "http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help." 1665 msgstr "" 1666 "Sursele (adresă sau nume de fişier) ale fişierelor cu adnotări predefinite. " 1667 "Vedeţi http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets pentru ajutor." 1668 1669 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:421 1477 1670 msgid "Add a new annotation preset source to the list." 1478 1671 msgstr "Adaugă o nouă sursă de adnotări predefinite la listă." 1479 1672 1480 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3761673 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:422 1481 1674 msgid "Delete the selected source from the list." 1482 1675 msgstr "Şterge sursele selectate din listă." 1483 1676 1484 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3811677 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:427 1485 1678 msgid "Display Settings" 1486 1679 msgstr "Configurări afişare" 1487 1680 1488 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:381 1489 msgid "Various settings that influence the visual representation of the whole program." 1490 msgstr "Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului program." 1491 1492 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:382 1681 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:427 1682 msgid "" 1683 "Various settings that influence the visual representation of the whole " 1684 "program." 1685 msgstr "" 1686 "Diferite opţiuni care influenţează reprezentarea vizuală a întregului " 1687 "program." 1688 1689 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:428 1493 1690 msgid "Look and Feel" 1494 1691 msgstr "Aspect" 1495 1692 1496 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3851693 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:431 1497 1694 msgid "Language" 1498 1695 msgstr "Limbă" 1499 1696 1500 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3921697 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:438 1501 1698 msgid "Colors" 1502 1699 msgstr "Culori" 1503 1700 1504 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3991701 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:445 1505 1702 msgid "Connection Settings" 1506 1703 msgstr "Configurări conexiune" 1507 1704 1508 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:3991705 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:445 1509 1706 msgid "Connection Settings to the OSM server." 1510 1707 msgstr "Configurări conexiune la serverul OSM." 1511 1708 1512 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4001709 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:446 1513 1710 msgid "Base Server URL" 1514 1711 msgstr "Adresă server principal" 1515 1712 1516 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4021713 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:448 1517 1714 msgid "OSM username (email)" 1518 1715 msgstr "Nume utilizator OSM (email)" 1519 1716 1520 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4041717 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:450 1521 1718 msgid "OSM password" 1522 1719 msgstr "Parola OSM" 1523 1720 1524 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:406 1525 msgid "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file.<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 1526 msgstr "<html>ATENŢIE: Parola este păstrată în format text clar în fişierul de preferinţe.<br>Parola este transferată în text clar către server, codată în adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>" 1527 1528 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:415 1721 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:452 1722 msgid "" 1723 "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." 1724 "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the " 1725 "url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>" 1726 msgstr "" 1727 "<html>ATENŢIE: Parola este păstrată în format text clar în fişierul de " 1728 "preferinţe.<br>Parola este transferată în text clar către server, codată în " 1729 "adresă.<br><b>Nu folosiţi o parolă importantă.</b></html>" 1730 1731 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:461 1529 1732 msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)" 1530 msgstr "Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)" 1531 1532 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:420 1733 msgstr "" 1734 "Specificaţie pentru import CSV (gol: citeşte din prima linie a datelor)" 1735 1736 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:466 1533 1737 msgid "Map Settings" 1534 1738 msgstr "Opţiuni hartă" 1535 1739 1536 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4201740 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:466 1537 1741 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." 1538 1742 msgstr "Opţiuni pentru proiecţia hărţii şi interpretarea datelor." 1539 1743 1540 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4211744 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:467 1541 1745 msgid "Projection method" 1542 1746 msgstr "Metodă de proiecţie" 1543 1747 1544 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:4241748 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:470 1545 1749 msgid "Annotation preset sources" 1546 1750 msgstr "Surse de adnotări predefinite" 1547 1751 1548 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:160 1752 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:486 1753 msgid "Plugins" 1754 msgstr "" 1755 1756 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PreferenceDialog.java:486 1757 msgid "Configure available Plugins." 1758 msgstr "" 1759 1760 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:160 1549 1761 #, java-format 1550 1762 msgid "Unknown type at line {0}" 1551 1763 msgstr "Tip necunoscut la linia {0}" 1552 1764 1553 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:1781765 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:178 1554 1766 #, java-format 1555 1767 msgid "Cannot have a writable combobox with default values (line {0})" 1556 msgstr "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia {0})" 1557 1558 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:183 1559 #, java-format 1560 msgid "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements." 1561 msgstr "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de elemente." 1562 1563 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:184 1564 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:185 1768 msgstr "" 1769 "Nu pot avea o listă de selecţie modificabilă cu valori implicite (linia {0})" 1770 1771 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:183 1772 #, java-format 1773 msgid "" 1774 "display_values ({0}) and values ({1}) must be of same number of elements." 1775 msgstr "" 1776 "display_values ({0}) şi values ({1}) trebuie să aibă acelaşi număr de " 1777 "elemente." 1778 1779 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:184 1780 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:185 1565 1781 msgid "element" 1566 1782 msgid_plural "elements" … … 1569 1785 msgstr[2] "de elemente" 1570 1786 1571 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:1901787 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:190 1572 1788 #, java-format 1573 1789 msgid "Unknown annotation object {0} at line {1} column {2}" 1574 1790 msgstr "Obiect adnotare {0} necunoscut la linia {1} coloana {2}" 1575 1791 1576 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:2581792 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:258 1577 1793 msgid "Change Properties" 1578 1794 msgstr "Modificare proprietăţi" 1579 1795 1580 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/ObjectListDownloader.java:40 1796 #: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23 1797 msgid "Contacting the OSM server..." 1798 msgstr "Contactez serverul OSM..." 1799 1800 #: src/org/openstreetmap/josm/io/ObjectListDownloader.java:41 1581 1801 msgid "Conflicts in disjunct objects" 1582 1802 msgstr "Conflicte în obiecte disjuncte" 1583 1803 1584 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/ObjectListDownloader.java:581804 #: src/org/openstreetmap/josm/io/ObjectListDownloader.java:59 1585 1805 #, java-format 1586 1806 msgid "Downloading {0} {1}" 1587 1807 msgstr "Descarc {0} {1}" 1588 1808 1589 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/ObjectListDownloader.java:651809 #: src/org/openstreetmap/josm/io/ObjectListDownloader.java:66 1590 1810 msgid "Got more than one object when expecting only one." 1591 1811 msgstr "Am primit mai mult de un obiect când mă aşteptam doar la unul." 1592 1812 1593 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:961594 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:981813 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:96 1814 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:98 1595 1815 msgid "Unknown version" 1596 1816 msgstr "Versiune necunoscută" 1597 1817 1598 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1141818 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:114 1599 1819 msgid "Found <seg> tag on non-way." 1600 1820 msgstr "Am găsit eticheta <seg> pe o non-cale." 1601 1821 1602 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1171822 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:117 1603 1823 msgid "Incomplete segment with id=0" 1604 1824 msgstr "Segment incomplet cu id=0" 1605 1825 1606 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1261826 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:126 1607 1827 msgid "NullPointerException. Possible some missing tags." 1608 1828 msgstr "Excepţie pointer nul. Posibil lipsesc nişte etichete." 1609 1829 1610 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1411830 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141 1611 1831 msgid "Illegal object with id=0" 1612 1832 msgstr "Obiect ilegal cu id=0" 1613 1833 1614 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1491834 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:149 1615 1835 #, java-format 1616 1836 msgid "Couldn''t read time format \"{0}\"." 1617 1837 msgstr "Nu am putut citi formatul de timp \"{0}\"." 1618 1838 1619 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:1641839 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:164 1620 1840 #, java-format 1621 1841 msgid "Missing required attirbute \"{0}\"." 1622 1842 msgstr "Lipseşte atributul necesar \"{0}\"." 1623 1843 1624 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2131844 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213 1625 1845 msgid "Preparing data..." 1626 1846 msgstr "Pregătesc datele..." 1627 1847 1628 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:2221848 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:222 1629 1849 msgid "Illformed Node id" 1630 1850 msgstr "Note id malformat" 1631 1851 1632 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:711852 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71 1633 1853 #, java-format 1634 1854 msgid "Upload {0} {1} ({2})..." 1635 1855 msgstr "Transmit {0} {1} ({2})..." 1636 1856 1637 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:1851857 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:185 1638 1858 msgid "Unknown host" 1639 1859 msgstr "Gazdă necunoscută" 1640 1860 1641 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:431861 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:43 1642 1862 #, java-format 1643 1863 msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound." 1644 1864 msgstr "Eroare date: valoarea lat \"{0}\" este în afara limitelor." 1645 1865 1646 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:451866 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:45 1647 1867 #, java-format 1648 1868 msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound." 1649 1869 msgstr "Eroare date: valoarea lon \"{0}\" este în afara limitelor." 1650 1870 1651 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:391871 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39 1652 1872 msgid "Could not detect data format string." 1653 1873 msgstr "Nu am putut detecta şirul de format al datelor." 1654 1874 1655 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62 1656 msgid "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual format string in Preferences." 1657 msgstr "Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe." 1658 1659 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63 1660 msgid "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification" 1661 msgstr "Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' şi 'lon'" 1662 1663 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1875 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62 1876 msgid "" 1877 "Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual " 1878 "format string in Preferences." 1879 msgstr "" 1880 "Şirul de format al datelor este incomplet sau nu a putut fi găsit. Încercaţi " 1881 "să precizaţi manual un şir de format în Preferinţe." 1882 1883 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63 1884 msgid "" 1885 "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification" 1886 msgstr "" 1887 "Şirul de format este incomplet. E necesar să fie specificate cel puţin 'lat' " 1888 "şi 'lon'" 1889 1890 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1664 1891 #, java-format 1665 1892 msgid "Unknown data type: \"{0}\"." 1666 1893 msgstr "Tip de date necunoscut: \"{0}\"." 1667 1894 1668 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:831895 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83 1669 1896 msgid "Maybe add an format string in preferences." 1670 1897 msgstr "Puteţi să adăugaţi un şir de format în preferinţe." 1671 1898 1672 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:881899 #: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88 1673 1900 #, java-format 1674 1901 msgid "Parsing error in line {0}" 1675 1902 msgstr "Eroare de prelucrare la linia {0}" 1676 1903 1677 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:441904 #: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:45 1678 1905 #, java-format 1679 1906 msgid "Downloading points {0} to {1}..." 1680 1907 msgstr "Descarc punctele {0} până la {1}..." 1681 1908 1682 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:881909 #: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:89 1683 1910 msgid "Downloading OSM data..." 1684 1911 msgstr "Descarc datele OSM..." 1685 1912 1686 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:701913 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:67 1687 1914 msgid "Incorrect password or username." 1688 1915 msgstr "Parolă sau nume utilizator incorecte." 1689 1916 1690 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:771917 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:74 1691 1918 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." 1692 1919 msgstr "Atenţie: Parola este transferată necriptată." 1693 1920 1694 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:811921 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 1695 1922 msgid "Save user and password (unencrypted)" 1696 1923 msgstr "Salvează nume utilizator şi parolă (necriptate)" 1697 1924 1698 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:841925 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:81 1699 1926 msgid "Enter Password" 1700 1927 msgstr "Introduceţi parola" 1701 1928 1702 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:1241929 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:116 1703 1930 msgid "Aborting..." 1704 1931 msgstr "Anulez..." 1705 1932 1706 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:341933 #: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34 1707 1934 msgid "Error during parse." 1708 1935 msgstr "Eroare la prelucrare." 1709 1936 1710 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:191937 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19 1711 1938 msgid "position" 1712 1939 msgstr "poziţie" 1713 1940 1714 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:331941 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33 1715 1942 msgid "different" 1716 1943 msgstr "diferit" 1717 1944 1718 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:141945 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14 1719 1946 msgid "deleted" 1720 1947 msgstr "şters" 1721 1948 1722 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:181949 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1723 1950 msgid "true" 1724 1951 msgstr "adevărat" 1725 1952 1726 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:181953 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18 1727 1954 msgid "false" 1728 1955 msgstr "fals" 1729 1956 1730 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:211957 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21 1731 1958 msgid "none" 1732 1959 msgstr "nici unul" 1733 1960 1734 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:251961 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25 1735 1962 msgid "segments" 1736 1963 msgstr "segmente" 1737 1964 1738 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:191965 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19 1739 1966 msgid "to" 1740 1967 msgstr "la" 1741 1968 1742 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:191969 #: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19 1743 1970 msgid "from" 1744 1971 msgstr "de la" 1745 1972 1746 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:481973 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48 1747 1974 msgid "new" 1748 1975 msgstr "nou" 1749 1976 1750 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:481977 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:48 1751 1978 msgid "unknown" 1752 1979 msgstr "necunoscut" 1753 1980 1754 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:871981 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:87 1755 1982 #, java-format 1756 1983 msgid "{0} node" … … 1760 1987 msgstr[2] "{0} de noduri" 1761 1988 1762 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:891989 #: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:89 1763 1990 msgid "incomplete" 1764 1991 msgstr "incomplet" 1765 1992 1766 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:1311993 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:134 1767 1994 msgid "background" 1768 1995 msgstr "fundal" 1769 1996 1770 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:1351997 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:138 1771 1998 msgid "incomplete way" 1772 1999 msgstr "cale incompletă" 1773 2000 1774 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:1362001 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:139 1775 2002 msgid "selected" 1776 2003 msgstr "selectat" 1777 2004 1778 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:1372005 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:140 1779 2006 msgid "gps point" 1780 2007 msgstr "punct gps" 1781 2008 1782 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:1392009 #: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:142 1783 2010 msgid "scale" 1784 2011 msgstr "scală" 1785 2012 1786 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:772013 #: src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:77 1787 2014 #, java-format 1788 2015 msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects" 1789 2016 msgstr "Rezolvă {0} conflicte în {1} obiecte" 1790 2017 1791 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:372018 #: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37 1792 2019 msgid "Change" 1793 2020 msgstr "Schimbă" 1794 2021 1795 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:512022 #: src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:51 1796 2023 msgid "Sequence" 1797 2024 msgstr "Secvenţă" 1798 2025 1799 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:662026 #: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1800 2027 #, java-format 1801 2028 msgid "Remove \"{0}\" for" 1802 2029 msgstr "Elimină \"{0}\" pentru" 1803 2030 1804 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:662031 #: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66 1805 2032 #, java-format 1806 2033 msgid "Set {0}={1} for" 1807 2034 msgstr "Stabileşte {0}={1} pentru" 1808 2035 1809 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:722036 #: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72 1810 2037 msgid "object" 1811 2038 msgid_plural "objects" … … 1814 2041 msgstr[2] "de obiecte" 1815 2042 1816 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:154 2043 #: src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17 2044 #, fuzzy, java-format 2045 msgid "An error occoured in plugin {0}" 2046 msgstr "A intervenit o eroare în timpul salvării." 2047 2048 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176 1817 2049 msgid "You have to specify annotation sources in the preferences first." 1818 2050 msgstr "Mai întâi trebuie să specificaţi surse de adnotări în preferinţe." 1819 2051 1820 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:1612052 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:183 1821 2053 msgid "Annotation Preset Tester" 1822 2054 msgstr "Tester de adnotări predefinite" 1823 2055 1824 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:1712056 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195 1825 2057 msgid "Files" 1826 2058 msgstr "Fişiere" 1827 2059 1828 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:1812060 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:206 1829 2061 msgid "Connection" 1830 2062 msgstr "Conexiune" 1831 2063 1832 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:1882064 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:213 1833 2065 msgid "Layer" 1834 2066 msgstr "Strat" 1835 2067 1836 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:2042068 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:234 1837 2069 msgid "Help" 1838 2070 msgstr "Ajutor" 1839 2071 1840 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:249 2072 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:267 2073 #, java-format 2074 msgid "Plugin not found: {0}." 2075 msgstr "" 2076 2077 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:270 2078 #, fuzzy, java-format 2079 msgid "Could not load plugin {0}." 2080 msgstr "Nu am putut citi \"{0}\"" 2081 2082 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293 1841 2083 msgid "unnamed" 1842 2084 msgstr "fără nume" 1843 2085 1844 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:2992086 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:343 1845 2087 msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263." 1846 2088 msgstr "Proiecţia nu a putut fi citită din preferinte. Folosesc EPSG:4263." 1847 2089 1848 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:3552090 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:401 1849 2091 #, java-format 1850 2092 msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\"" 1851 2093 msgstr "Ignor adresa malformată: \"{0}\"" 1852 2094 1853 #: /home/imi/src/josm/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:3652095 #: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:413 1854 2096 #, java-format 1855 2097 msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\"" 1856 2098 msgstr "Ignor adresa malformată către fişier: \"{0}\"" 1857 2099 2100 #~ msgid "Used in a way." 2101 #~ msgstr "Folosit într-o cale." 2102 2103 #~ msgid "Move selected objects around." 2104 #~ msgstr "Mută obiectele selectate." 2105 2106 #~ msgid "Open as raw gps data" 2107 #~ msgstr "Deschide ca date gps neprelucrate" 2108 2109 #~ msgid "Show background" 2110 #~ msgstr "Arată fundalul" 2111 2112 #~ msgid "Download and show landsat background images." 2113 #~ msgstr "Descarcă şi afişează imagini landsat pe fundal." 2114 2115 #~ msgid "Images" 2116 #~ msgstr "Imagini" 2117 2118 #~ msgid "Time loop in gps data." 2119 #~ msgstr "Buclă de timp în datele gps." 2120 2121 #~ msgid "Wrong longitude transformation for tile cache. Can't operate on {0}" 2122 #~ msgstr "" 2123 #~ "Eroare la transformarea longitudinii pentru cache-ul de imagini. Nu pot " 2124 #~ "opera pe {0}" 2125 2126 #~ msgid "WMS layer: {0}" 2127 #~ msgstr "Stratul WMS: {0}"
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
