Changes between Version 13 and Version 14 of Nl:TaggingPresets


Ignore:
Timestamp:
2017-02-07T16:46:28+01:00 (9 years ago)
Author:
DiGro
Comment:

adjusted to revision 142

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • Nl:TaggingPresets

    v13 v14  
    11''Als u wilt leren hoe voorkeuzen kunnen worden toegevoegd aan de werkbalk, zie - [wiki:/Nl:Help/Preferences/Toolbar Werkbalk aanpassen]''[[br]]
    22''Als u voorkeuzen wilt gebruiken of een volledige verwijzing naar de voorkeuzen wilt, zie [wiki:/Nl:Presets Voorkeuzen]''[[br]]
    3 [[TranslatedPages(revision=141)]]
     3[[TranslatedPages(revision=142)]]
    44[[PageOutline(2-10,Inhoud)]]
    55= Voorkeuzen voor tags =
     
    247247
    248248== Vertaling ==
    249 Voor het ondersteunen van vertalingen mogen alle tekstuele elementen ("name", "text", "display_values") ook worden gelokaliseerd. (Bijv. "de.name" zou de naam weergeven in het geval de Duitse taalondersteuning werd geladen. In de code van de voorkeuze zou de Engelse term de eerste moeten zijn, vóór mogelijk vertalingen worden toegevoegd.)
     249Voor het ondersteunen van vertalingen mogen alle tekstuele elementen ("name", "text", "display_values") ook worden gelokaliseerd. (Bijv. "de.name" zou de naam weergeven in het geval de Duitse taalondersteuning werd geladen. In de code van de voorkeuze zou de Engelse term de eerste moeten zijn, vóór mogelijke vertalingen worden toegevoegd.)
    250250
    251251In JOSM worden intern van ([source:josm/trunk/data/defaultpresets.xml interne voorkeuzen]) alle "name", "text" en "display_values" vertaald indien geen specifieke vertaling werd opgegeven in het XML-bestand. Indien geen "display_values" worden verschaft, zullen "values" worden behandeld als "display_values" en in plaats daarvan vertaald. Wanneer vertalingen van gelijke woorden maar met verschillende betekenis conflicten kunnen veroorzaken, zou een context voor de vertaling moeten worden gespecificeerd. Gebruik hiervoor "name_context", "text_context" of "values_context". De context zou een nuttige korte beschrijving moeten zijn om vertalers te helpen.