Index: /po/de.po
===================================================================
--- /po/de.po	(revision 268)
+++ /po/de.po	(revision 268)
@@ -0,0 +1,2448 @@
+# translation of de.po to
+# Sven Anders <s.anders@digitec.de>, 2006.
+# Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>, 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-03 10:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-03 11:32+0200\n"
+"Last-Translator: Sven Anders <sven@anders-hamburg.de>\n"
+"Language-Team:  <de@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:52
+msgid "Add segment"
+msgstr "Abschnitt hinzufügen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddSegmentAction.java:54
+msgid "Add a segment between two nodes."
+msgstr "Abschnitt zwischen zwei Kontenpunkten hinzufügen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:56
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:342
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:61
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:78
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:62
+#: src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:46
+#: src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:58
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:58
+msgid "Delete nodes, streets or segments."
+msgstr "Lösche Knotenpunkte, Straßen oder Abschnitte"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:152
+msgid "Cannot delete node."
+msgstr "Kann den Knotenpunkt nicht löschen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:156
+msgid "This object is in use."
+msgstr "Das Objekt wird benutzt."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:173
+msgid "Used by more than two segments."
+msgstr "Wird bei mehr als zwei Abschnitten benutzt."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:178
+msgid "Used by only one segment."
+msgstr "Wird bei einen Abschnitt benutzt."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:187
+msgid "Wrong direction of segments."
+msgstr "Falsche Richtung der Abschnitte."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:190
+msgid "Conflicting keys"
+msgstr "Schlüsselkonflikt"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:196
+msgid "Segments are part of different ways."
+msgstr "Abschnitte sind Teil von verschiedenen Wegen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:214
+msgid "Delete Node"
+msgstr "Knotenpunkt löschen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
+msgid "Zoom in by dragging. (Ctrl+up,left,down,right,+,-)"
+msgstr "Zommen durch ancklicken  (Strg-Hoch,Links,Runter,Rechts,+,-)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:73
+msgid "Select objects by dragging or clicking."
+msgstr "Wähle Objekte durch ziehen oder klicken."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
+msgid "Straight line"
+msgstr "Verbundene Linie"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectionAction.java:74
+msgid "Select objects in a straight line."
+msgstr "Wähle Objekte in einer Reihe."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:52
+#: src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:54
+msgid "Move around objects that are under the mouse or selected."
+msgstr "Verschiebe  Objekte die ausgewählt oder unter den Mauszeiger sind."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/MoveAction.java:102
+msgid "Cannot move objects outside of the world."
+msgstr "Kann Objekte nicht nach außerhalb der Welt verschieben."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61
+msgid "Add Way"
+msgstr "Weg hinzufügen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:61
+msgid "Add a new way to the data."
+msgstr "Füge einen neuen Weg hinzu."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:94
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:142
+msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it before adding segments."
+msgstr "Achtung: Dieser Weg ist nicht vollständig. Versuchen Sie ihn Herunterzuladen, bevor Abschnitte hinzugefügt werden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:161
+#, java-format
+msgid ""
+"{0} way has been selected.\n"
+"Do you wish to select all segments belonging to the way instead?"
+msgid_plural ""
+"{0} ways have been selected.\n"
+"Do you wish to select all segments belonging to the ways instead?"
+msgstr[0] ""
+"Der Weg \"{0}\"wurde ausgewählt.\n"
+"Sollen alle Abschnitte zu dem Weg hinzugefügt werden?{0} Wege wurde "
+"ausgewählt.\n"
+"Sollen alle Abschnitte zu dem Wegen hinzugefügt werden?"
+msgstr[1] ""
+"{0} Wege wurden ausgewählt.\n"
+"Sollen alle Abschnitte zu dem Wegen hinzugefügt werden?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:161
+msgid "Add segments from ways"
+msgstr "Abschnitte eines Weges hinzufügen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:167
+msgid "Do you want to add all other selected segments to the one selected way?"
+msgstr "Sollen die gewählten Abschnitte zu dem ausgewählten Weg hinzugefügt werden?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:167
+msgid "Add segments to way?"
+msgstr "Abschnitte zum Weg hinzufügen?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:172
+msgid "Reorder all line segments?"
+msgstr "Alle Abschnitte neu anordnen?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:172
+msgid "Reorder?"
+msgstr "Neu Anordnen?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:202
+#, java-format
+msgid "Create a new way out of {0} segment?"
+msgid_plural "Create a new way out of {0} segments?"
+msgstr[0] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitt erstellt weden."
+msgstr[1] "Soll ein neuer Weg aus {0} Abschnitten erstellt weden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddWayAction.java:202
+msgid "Create new way"
+msgstr "Neuen Weg erstellen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47
+msgid "Add node"
+msgstr "Knoptenpunkt hinzufügen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:47
+msgid "Add a new node to the map"
+msgstr "Fügt einen neuen Knotenpunkt zur Karte hinzu"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:133
+msgid "Add node into segment"
+msgstr "Knotenpunkt in einen Abschnitt einfügen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:48
+msgid "Add a node into an existing segment"
+msgstr "Fügt einen Knotenpunkt in einen bestehenden Abschnitt ein"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:158
+msgid "Add node and connect"
+msgstr "Knotenpunkt einfügen und verbinden"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:49
+msgid "Add a node and connect it to the selected (previous added) node"
+msgstr "Füge einen Knotenpunkt ein und verbinde ihn mit dem (vorher) eingefügten Punkt"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/AddNodeAction.java:84
+msgid "Can not add a node outside of the world."
+msgstr "Kann keinen Knoten außerhalb der Welt erstellen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
+msgid "Reverse segments"
+msgstr "Abschnitt drehen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:28
+msgid "Reverse the direction of all selected Segments."
+msgstr "Alle gewählten Abschnitte drehen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:44
+msgid "Please select at least one segment."
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Abschnitt aus."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseSegmentAction.java:55
+msgid "Reverse Segments"
+msgstr "Abschnitte drehen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:40
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:28
+msgid "Open a preferences page for global settings."
+msgstr "öffnete eine Globale Einstellungs-Seite."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:44
+msgid "Open a file."
+msgstr "Datei öffnen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:81
+#, java-format
+msgid "Tracks from {0}"
+msgstr "Strecke von {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:83
+#, java-format
+msgid "Markers from {0}"
+msgstr "Wegmarken von {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:93
+msgid "CSV Data import for non-GPS data is not implemented yet."
+msgstr "CSV Datenimport für nicht GPS-Daten ist noch nicht programmiert."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:96
+#, java-format
+msgid "Unknown file extension: {0}"
+msgstr "Dateiendung unbekannt: {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:103
+#, java-format
+msgid "Error while parsing {0}"
+msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenAction.java:106
+#, java-format
+msgid "Could not read \"{0}\""
+msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
+msgid "Undo the last action."
+msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
+msgid "Download from OSM"
+msgstr "Von OSM laden"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:32
+msgid "Download map data from the OSM server."
+msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:42
+msgid "Download"
+msgstr "Herunterladen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:18
+msgid "Exit the application."
+msgstr "Beende das Programm."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
+msgid "Display the about screen."
+msgstr "Über dieses Programm"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
+#, java-format
+msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
+msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:71
+#, java-format
+msgid "last change at {0}"
+msgstr "Letzte Änderung am {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
+#, java-format
+msgid "Java Version {0}"
+msgstr "Java  Version {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73
+msgid "Latest Version on JOSM homepage is"
+msgstr "Letzte Version auf der JOSM Webseite ist"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:74
+msgid "checking..."
+msgstr "teste...."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95
+msgid "Homepage"
+msgstr "Webseite"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:97
+msgid "Bug Reports"
+msgstr "Fehler melden:"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:99
+msgid "News about JOSM"
+msgstr "Neues über JOSM"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:102
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:25
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:103
+msgid "Readme"
+msgstr "Bitte lesen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:104
+msgid "Revision"
+msgstr "Version"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:105
+msgid "Contribution"
+msgstr "Mitwirkung"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:109
+msgid "About JOSM..."
+msgstr "Über JOSM..."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
+msgid "File could not be found."
+msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:25
+msgid "No document open so nothing to save."
+msgstr "Kein Dokument geöfnet, deshalb nichts zu speichern."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28
+msgid "The document contains no data. Save anyway?"
+msgstr "Das Dokument enthält keine Daten. Trotzdem speichern?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:28
+msgid "Empty document"
+msgstr "Leeres Dokument"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32
+msgid ""
+"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
+"if you rejected all. Continue?"
+msgstr ""
+"Es gibt ungelöste Konflikte. Konflikte können nicht gespeichert werden. "
+"Sollen alle Konflikte abgewiesen werden?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:32
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Konflikte"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79
+msgid "File exists. Overwrite?"
+msgstr "Datei existiert. Überschreiben?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:79
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:23
+msgid "data"
+msgstr "daten"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:24
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
+msgid "layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:190
+msgid "conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:31
+#, java-format
+msgid "Zoom the view to {0}."
+msgstr "Die Ansicht zu {0} zoomen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
+msgid "Upload to OSM"
+msgstr "Zum OSM speichern"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:61
+msgid "Upload all changes to the OSM server."
+msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:75
+msgid "Objects to add:"
+msgstr "Neue Objekte:"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:83
+msgid "Objects to modify:"
+msgstr "Geänderte Objekte:"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:91
+msgid "Objects to delete:"
+msgstr "Zu löschende Objekte:"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:98
+msgid "Upload this changes?"
+msgstr "Diese Änderungen vornehmen?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:106
+msgid "Nothing to upload. Get some data first."
+msgstr "Nichts geändert. Kann nichts hochladen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:111
+msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
+msgstr "Es gibt ungelöste Konfilkte, die zuerst bearbeitet werden müssen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:132
+msgid "No changes to upload."
+msgstr "Kann keine Änderungen speichern."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:148
+msgid "Uploading data"
+msgstr "Sende Daten"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:25
+msgid "OSM Server Files (.osm .xml)"
+msgstr "OSM Server Dateien (.osm .xml)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
+msgid "GPX Files (.gpx .gpx.gz)"
+msgstr "GPX Dateien (.gpx .gpx.gz)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
+msgid "CSV Files (.csv .txt)"
+msgstr "CSV Dateien (.csv .txt)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
+msgid "Redo the last undone action."
+msgstr "Wiederhole die letzte zurückgenommene Aktion."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:32
+msgid "Load Selection"
+msgstr "Lade Auswahl"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:39
+#, java-format
+msgid "Contact {0}..."
+msgstr "Verbinde zu {0} ..."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:44
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Lade Daten ..."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:56
+#, java-format
+msgid "Could not read from url: \"{0}\""
+msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht lesen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:59
+#, java-format
+msgid "Parsing error in url: \"{0}\""
+msgstr "Kann die URL \"{0}\" nicht parsen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70
+msgid "Search"
+msgstr "Suche"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:29
+msgid "Search for objects."
+msgstr "Objekte suchen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:34
+msgid "No data loaded."
+msgstr "Keine Daten geladen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:37
+msgid "Please enter a search string."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Suchbegriff ein."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
+msgid ""
+"<html>Fulltext search.<ul><li><code>Baker Street</code>  - 'Baker' and "
+"'Street' in any key or name.</li><li><code>\"Baker Street\"</code>  - 'Baker "
+"Street' in any key or name.</li><li><code>name:Bak</code>  - 'Bak' anywhere "
+"in the name.</li><li><code>-name:Bak</code>  - not 'Bak' in the name.</"
+"li><li><code>foot:</code>  - key=foot set to any value.</ul></html>"
+msgstr ""
+"<html>Volltext suche. <ul> <li><code>Hausbrucher Straße</code>  - "
+"'Hausbrucher' and 'Straße' in jedem Schlüssel oder Wert.</li> <li><code>"
+"\"Hausbrucher Straße\"</code> - 'Hausbrucher Straße'  in jedem Schlüssel "
+"oder Wert.</li> <li><code>name:Haus</code>  'Haus' irgendwo im Namen</li> "
+"<li><code>-name:Haus</code>  kein 'Haus' in dem Namen.</li> <li><code>Bla:</"
+"code> - ein Objekt mit Schlüssel  'Bla' und irgend einen Wert</li></ul></"
+"html>"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:47
+msgid "replace selection"
+msgstr "Auswahl ersetzen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:48
+msgid "add to selection"
+msgstr "zur Auswahl hinzufügen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:49
+msgid "remove from selection"
+msgstr "aus der Auswahl entfernen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
+msgid "case sensitive"
+msgstr "Groß-/Keinschreibung beachten"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:41
+#, java-format
+msgid "Downloading {0} way"
+msgid_plural "Downloading {0} ways"
+msgstr[0] "Lade {0} Weg"
+msgstr[1] "Hole {0} Wege"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
+msgid "Download incomplete objects"
+msgstr "Unvollständige Objekte nachladen?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:62
+msgid "Download all (selected) incomplete ways from the OSM server."
+msgstr "Alle (ausgewählten) unvollständigen Wege vom OSM Server laden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:71
+msgid "Please select an incomplete way."
+msgstr "Bitte einen unvollständigen Weg wählen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
+#, java-format
+msgid "Download {0} incomplete ways?"
+msgstr "{0} unvollständige Wege nachladen?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadIncompleteAction.java:74
+msgid "Download?"
+msgstr "Daten laden?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:27
+msgid "Downloading GPS data"
+msgstr "Hole GPS-Daten"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
+msgid "Raw GPS data"
+msgstr "Roh GPS-Daten"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:29
+msgid "Downloading data"
+msgstr "Lade Daten aus dem Internet"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:41
+msgid "No data imported."
+msgstr "Keine Daten importiert."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:42
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:85
+msgid "Data Layer"
+msgstr "Daten-Ebene"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:50
+msgid "OpenStreetMap data"
+msgstr "OpenStreetMap Daten"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:31
+msgid "Save the current data."
+msgstr "Speichere die aktuellen Daten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:58
+msgid "CSV output not supported yet."
+msgstr "CSV Ausgabe ist noch nicht möglich."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:61
+msgid "Unknown file extension."
+msgstr "Dateiendung unbekannt."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:67
+msgid "An error occoured while saving."
+msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:40
+msgid ""
+"Note: GPL is not compatible to the OSM license. Do not upload GPL licensed "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Achtung: Die GPL ist nicht konform zur OSM-Lizens. Keine Tracks die unter "
+"GPL  stehen hochspielen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
+msgid "Export to GPX"
+msgstr "In GPX exportieren"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:45
+msgid "Export the data to GPX file."
+msgstr "Die Daten ins GPX-Format exportieren."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
+msgid "Nothing to export. Get some data first."
+msgstr "Nichts zu exportieren. Erzeugen Sie zuerst ein paar Daten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
+msgid "gps track description"
+msgstr "GPS Track-Beschreibung"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:81
+msgid "Add author information"
+msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
+msgid "Real name"
+msgstr "Voller Name"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
+msgid "Copyright (URL)"
+msgstr "Copyright (URL)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
+msgid "Predefined"
+msgstr "Vordefinert"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:98
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Jahr des Copyrights"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:106
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlüsselwörter"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
+msgid "Export options"
+msgstr "Export-Einstellungen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
+#, java-format
+msgid "Error while exporting {0}"
+msgstr "Fehler beim exportieren von. {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:131
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:185
+msgid "Choose a predefined license"
+msgstr "Wähle eine vordefinierte Lizenz"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
+msgid "Reorder Segments"
+msgstr "Abschnitte neu anordnen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:27
+msgid ""
+"Try to reorder segments of a way so that they are in a line. May try to flip "
+"segments around to match a line."
+msgstr "Versuche Segmente so zu ordnen, das sie in einer Reihe liegen. Dafür werden, wenn nötig, auch Abschnitte gedreht."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:41
+msgid "Please select at least one way."
+msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Weg aus."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:48
+msgid "Reorder segments"
+msgstr "Abschnitte neu anordnen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:65
+msgid "The selected way is incomplete or has only one segment."
+msgid_plural "None of the selected ways are complete and have more than one segment."
+msgstr[0] "Dieser Weg ist nicht vollständig oder besteht nur aus einem Segment."
+msgstr[1] ""
+"Achtung: Dieser Weg ist nicht vollständig. Er sollte vom Server geladen "
+"werden, bevor Abschnitte hinzugefügt werden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/ReorderAction.java:155
+#, java-format
+msgid "Reorder segments for way {0}"
+msgstr "Abschnitte des Weges {0} anordnen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:35
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:61
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Ebene umbenennen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:44
+msgid "Also rename the file"
+msgstr "Auch die Datei umbennen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:85
+#, java-format
+msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
+msgstr "Kann die Datei \"{0}\" nicht unbenennen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28
+msgid "Save as"
+msgstr "Speichern unter"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:28
+msgid "Save the current data to a new file."
+msgstr "Speichere die aktuellen Daten in eine neue Datei."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:14
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:14
+msgid "Create a new map."
+msgstr "Eine neue Karte erstellen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:69
+msgid "Align Nodes in Circle"
+msgstr "Knotenpunkte im Kreis anordnen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:29
+msgid "Move the selected nodes into a circle."
+msgstr "Gewählte Punkte im Kreis anrordnen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:39
+msgid "Please select at least four nodes."
+msgstr "Bitte mindestens vier Punkte wählen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:54
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:71
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
+msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
+msgstr "Es können nur Hilfseite der JOSM Onlinehilfe bearbeitet werden"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:111
+msgid "Align Nodes in Line"
+msgstr "Knotenpunkte in einer Linie anordnen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:29
+msgid "Move the selected nodes onto a line."
+msgstr "Gewählte Punkte auf eine Linie verschieben."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:47
+msgid "Please select at least three nodes."
+msgstr "Bitte mindestens drei Punkte wählen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:13
+msgid ""
+"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
+"objects too."
+msgstr "Wählt alle nicht gelöschten Daten, aus unvollständige, in der Ebene aus."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Alles abwählen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:13
+msgid "Unselect all objects."
+msgstr "Alle Objekte abwählen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:99
+msgid "Split Way"
+msgstr "Weg aufteilen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:99
+msgid "Split a way at the selected node."
+msgstr "Den Weg an dem ausgewählten Knotenpunkt aufteilen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:114
+msgid "The current selection cannot be used for splitting."
+msgstr "Die aktuelle Auswahl kann nicht zum aufteilen genutzt werden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:157
+msgid "The selected node(s) is (are) not part of any way."
+msgstr "Die gewählten Knotenpunkte sind nicht Teil eines Weges."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:164
+msgid ""
+"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
+"way also."
+msgstr "Mindestens ein Knotenpunkt wird von mher als einen Weg benutzt. Bitte wählen Sie auch den Weg aus."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:172
+msgid "The selected nodes do not share the same way."
+msgstr "Die gewählten Punkte gehören nicht zum selben Weg."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:185
+msgid "The selected way does not contain (all) the selected node(s)."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:203
+msgid "The selected segment(s) is (are) not part of any way."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:210
+msgid ""
+"There is more than one way using the segment(s) you selected. Please select "
+"the way also."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:218
+msgid "The selected segments do not share the same way."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
+msgid "The selected way does not contain (all) the selected segment(s)."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:233
+msgid "Warning: This way is incomplete. Try to download it before splitting."
+msgstr ""
+"Achtung: Dieser Weg ist nicht vollständig. Er sollte vom Server geladen "
+"werden, bevor er aufgeteilt werden kann."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:348
+msgid "The selected segments are not in the same contiguous part of the way."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:361
+msgid "Removing the selected segments would make a part of the way non-contiguous."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:398
+msgid ""
+"The way cannot be split at the selected node. (Hint: To split circular ways, "
+"select two nodes.)"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:400
+msgid ""
+"The way cannot be split because it is contiguous. (Hint: To split at a node, "
+"select that node.)"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
+#, java-format
+msgid "Split way {0} into {1} parts"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:41
+msgid "Combine Way"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:41
+msgid "Combine several ways into one."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
+msgid "Please select at least two ways to combine."
+msgstr "Bitte wählen sie mindestens zwei Wege zum vereinen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:89
+msgid "Enter values for all conflicts."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:98
+#, java-format
+msgid "Combine {0} Ways"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:23
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Nicht noch einmal zeigen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:28
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Information zum Autor hinzufügen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:47
+#, java-format
+msgid ""
+"The plugin {0} throwed an exception: {1}\n"
+"It may be outdated. Please contact the plugin's autor.\n"
+"This message will not shown again until JOSM is restarted."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:64
+#, java-format
+msgid "An unexpected exception occoured, that may come from in the ''{0}'' plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
+#, java-format
+msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
+msgid "Should the plugin be disabled?"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
+msgid "Disable plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
+msgid ""
+"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
+"unload the plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:81
+msgid ""
+"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
+"about the problem."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nichts tun"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:88
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Fehler melden"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:89
+msgid ""
+"An unexpected exception occoured.\n"
+"\n"
+"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
+"version of JOSM, please consider be kind and file a bug report."
+msgstr ""
+"Ein unvorhergesehener Fehler trat auf.\n"
+"\n"
+"Dies ist immer ein Programmierfehler. Wenn Sie die neueste\n"
+"Version von JOSM einsetzen, seine Sie bitte so gut und melden \n"
+"uns den Fehler als \"Bug Report\"."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:92
+msgid "Unexpected Exception"
+msgstr "Unerwarter Fehler"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:100
+msgid ""
+"Please send this to josm@eigenheimstrasse.de\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bitte senden Sie diesen an josm@eigenheimstrasse.de\n"
+"\n"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:123
+msgid ""
+"Please send an email with the following information to josm@eigenheimstrasse."
+"de"
+msgstr ""
+"Bitte schicken Sie eine E-Mail mit den folgenden Text an "
+"josm@eigenheimstrasse.de"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:12
+msgid "Ctrl-"
+msgstr "Strg-"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:14
+msgid "Alt-"
+msgstr "Alt-"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:16
+msgid "AltGr-"
+msgstr "AltGr-"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/tools/ShortCutLabel.java:18
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:83
+msgid "Click Reload to refresh list"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:84
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu Laden"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:85
+#, fuzzy
+msgid "Revert"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:88
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:88
+msgid "Display the history of all selected items."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:98
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:247
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:98
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:133
+msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:138
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:183
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Noch nicht fertig."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:141
+msgid ""
+"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
+"in the history list."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51
+msgid "Conflict"
+msgstr "Konflikt"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:51
+msgid "Merging conflicts."
+msgstr "Konflikte lösen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63
+msgid "Resolve"
+msgstr "Lösen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
+msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
+msgstr "Öffnet eine Dialog-Fenster mit dem gewählten Objekten aus der obigen Liste."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:73
+msgid "Select"
+msgstr "Wähle aus"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
+msgid "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
+msgstr ""
+"Setze die geählten Elemnte auf der Karte auf die obige Liste der ausgwählten "
+"Objekte."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:108
+msgid "Please select something from the conflict list."
+msgstr "Bitte wählen Sie Einträge aus der Konflikte-Liste."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:117
+msgid "Resolve Conflicts"
+msgstr "Konflikte entfernen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:48
+msgid "Current Selection"
+msgstr "Aktuelle Auswahl"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:48
+msgid "Open a selection list window."
+msgstr "Öffne ein Fenster mit der aktuellen Auswahl."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
+msgid "Command Stack"
+msgstr "Befehlsliste"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
+msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
+msgstr "Zeige alle bislang ausgeführten (und rückänderbaren) Befehle an."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:98
+#, fuzzy
+msgid "Please select the objects you want to change properties for."
+msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:101
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
+#, java-format
+msgid "This will change {0} object."
+msgid_plural "This will change {0} objects."
+msgstr[0] "Dies wird ein {0} Objekt ändern"
+msgstr[1] "Dies wird {0} Objekte ändern."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:101
+msgid "An empty value deletes the key."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:110
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:296
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüssel"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:115
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:296
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:82
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:125
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:228
+msgid "Change values?"
+msgstr "Wert ändern?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:143
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:304
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:389
+msgid "<different>"
+msgstr "<verschieden>"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:155
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Change properties of {0} object"
+msgid_plural "Change properties of {0} objects"
+msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
+msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:173
+msgid "Please select objects for which you want to change properties."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
+msgid "Please select a key"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Schlüssel"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:201
+msgid "Please select a value"
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Wert"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:273
+msgid "Properties"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:273
+msgid "Property for selected objects."
+msgstr "Einstellungen der Ausgewählten Objekte."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:329
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:51
+msgid "Please select the row to edit."
+msgstr "Bitte wählen sie eine Zeile zum bearbeiten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:83
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:66
+msgid "Please select the row to delete."
+msgstr "Bitte wählen Sie die löschende Zeile."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:340
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:52
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:36
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:59
+#: src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:52
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:340
+msgid "Add a new key/value pair to all objects"
+msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:341
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:70
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:47
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:69
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:341
+msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
+msgstr "Den Wert des Schlüssels für alle Objekte ändern"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:342
+msgid "Delete the selected key in all objects"
+msgstr "Den Schlüssel aus allen Objekten löschen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:62
+msgid "Delete the selected layer."
+msgstr "Ausgewählte Ebene löschen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:70
+msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:84
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Zeigen/Verstecken"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:85
+msgid "Toggle visible state of the selected layer."
+msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichbar um."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:102
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Text"
+msgstr "Zeigen/Verstecken"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103
+#, fuzzy
+msgid "Toggle visible state of the marker text."
+msgstr "Schaltet die Ebene zwischen sichtbar und unsichbar um."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:143
+msgid "Layers"
+msgstr "Ebenen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:143
+msgid "Open a list of all loaded layers."
+msgstr "Öffnet eine Liste alle geladenen Ebenen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:219
+msgid "Move the selected layer one row up."
+msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe höher schieben"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:225
+msgid "Move the selected layer one row down."
+msgstr "Gewählte Ebene eine Reihe tiefer schieben."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:239
+msgid "Merge the selected layer into the layer directly below."
+msgstr "Gewählte Ebene in die Ebene direkt darunter integrieren."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:47
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:47
+msgid "Open a list of people working on the selected objects."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:49
+#, fuzzy
+msgid "# Objects"
+msgstr "Objekt"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:168
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:70
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:184
+#: src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
+msgid "node"
+msgid_plural "nodes"
+msgstr[0] "Knotenpunkt"
+msgstr[1] "Knotenpunkte"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:169
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:56
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:185
+msgid "segment"
+msgid_plural "segments"
+msgstr[0] "Abschnitt"
+msgstr[1] "Abschnitte"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:170
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:97
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:186
+msgid "way"
+msgid_plural "ways"
+msgstr[0] "Weg"
+msgstr[1] "Wege"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:190
+msgid "There were conflicts during import."
+msgstr "Es gab Konflikte beim Importien.w"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:333
+#, java-format
+msgid "{0} consists of:"
+msgstr "{0} besteht aus:"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
+#, java-format
+msgid " ({0} deleted.)"
+msgstr "({0} gelöscht)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:61
+msgid "Convert to data layer"
+msgstr "Zur Daten-Ebene konvertieren"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:65
+msgid ""
+"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmfull."
+"<br>If you want to upload traces, look here:"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
+#, fuzzy
+msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
+msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:157
+msgid "track"
+msgid_plural "tracks"
+msgstr[0] "Track"
+msgstr[1] "Tracks"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
+msgid "point"
+msgid_plural "points"
+msgstr[0] "Punkt"
+msgstr[1] "Punkte"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:183
+#, java-format
+msgid "a track with {0} point"
+msgid_plural "a track with {0} points"
+msgstr[0] "Ein Track mit einem Punkt"
+msgstr[1] "Ein Track mit {0} Punkten"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187
+#, fuzzy, java-format
+msgid "{0} consists of {1} track"
+msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
+msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Tracks"
+msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:187
+#, java-format
+msgid "{0} point"
+msgid_plural "{0} points"
+msgstr[0] "{0} Punkt"
+msgstr[1] "{0} Punkte"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191
+#, fuzzy
+msgid "Customize line drawing"
+msgstr "Farben anpassen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195
+#, fuzzy
+msgid "Use global settings."
+msgstr "Anzeige-Einstellungen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:196
+#, fuzzy
+msgid "Draw lines between points for this layer."
+msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197
+#, fuzzy
+msgid "Do not draw lines between points for this layer."
+msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:209
+msgid "Select line drawing options"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:220
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:150
+msgid "Customize Color"
+msgstr "Farben anpassen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
+msgid "OK"
+msgstr "Okay"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:25
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:225
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:155
+msgid "Default"
+msgstr "Voreinstellung"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:226
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:156
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Farbe auswählen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:241
+msgid "Import images"
+msgstr "Bilder importieren"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:253
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:349
+msgid "JPEG images (*.jpg)"
+msgstr "JPEG Bilder (*.jpg)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:42
+msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
+msgid "(URL was: "
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
+#, fuzzy
+msgid "Error displaying URL"
+msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:86
+msgid "There was an error while trying to play the sound file for this marker."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/AudioMarker.java:88
+#, fuzzy
+msgid "Error playing sound"
+msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:128
+msgid "marker"
+msgid_plural "markers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:146
+#, fuzzy, java-format
+msgid "{0} consists of {1} marker"
+msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
+msgstr[0] "{0} besteht aus {1} Tracks"
+msgstr[1] "{0} besteht aus {1} Tracks"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:90
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Images for {0}"
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:95
+msgid "Read GPS..."
+msgstr "Lese GPS..."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:102
+#, java-format
+msgid "No time for point {0} x {1}"
+msgstr "Kein Zeit für Punkt {0} x {1}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:107
+#, java-format
+msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
+msgstr "Kann die Zeit \"{0}\" vom Punkt {1} x {2} nicht lesen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:114
+msgid "No images with readable timestamps found."
+msgstr "Keine Bilder mit lesbaren Zeitstempel gefunden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
+#, java-format
+msgid "Reading {0}..."
+msgstr "Lese {0} ...."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:191
+msgid "Geotagged Images"
+msgstr "Bilder mit Ortsbezug"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:269
+#, java-format
+msgid "GPS start: {0}"
+msgstr "GPS start: {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:270
+#, java-format
+msgid "GPS end: {0}"
+msgstr "GPS Ende: {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:272
+#, java-format
+msgid "current delta: {0}s"
+msgstr "Momentaner Unterschied {0}s"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:273
+msgid "timezone difference: "
+msgstr "Zeitzonen Unterschied: "
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
+msgid "image"
+msgid_plural "images"
+msgstr[0] "Bild"
+msgstr[1] "Bilder"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:297
+#, java-format
+msgid "{0} within the track."
+msgstr "{0} innerhalb des Tracks."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:338
+msgid "Sync clock"
+msgstr "Uhrzeit Synchornisieren"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:395
+#, java-format
+msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
+msgstr "Die Datei {0} kann nicht verarbeitet werden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:399
+#, java-format
+msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
+msgstr "Es gibt keine EXIF Zeitinformationen in der Datei {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:405
+msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
+msgstr "Datum eingeben (mm/tt/jjjj HH:MM:SS)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:408
+msgid "GPS unit timezome (difference to photo)"
+msgstr "Zeitzone des GPS Geräts (Unterschied zum Foto)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:416
+msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
+msgstr "Zeit mit GPS Gerät synchronisieren"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:432
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
+msgid "Time entered could not be parsed."
+msgstr "Die eingegebene Zeit ist nicht maschinenlesbar."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:191
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Rechner unbekannt."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:241
+#, java-format
+msgid "Could not read annotation preset source: {0}"
+msgstr "Kann die voreingestellte Quelle nicht laden: {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:244
+#, java-format
+msgid "Error parsing {0}: "
+msgstr "Fehler beim Parsen. {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:277
+#, java-format
+msgid "Change {0} object"
+msgid_plural "Change {0} objects"
+msgstr[0] "Ändere {0} Objekt"
+msgstr[1] "Ändere {0} Objekte"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/annotation/AnnotationPreset.java:307
+msgid "Change Properties"
+msgstr "Einstellungen ändern"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:34
+msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:64
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new key/value pair"
+msgstr "Füge ein neues Paar aus Schlüssel und Wert zu allen Objekten hinzu."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:118
+#, fuzzy, java-format
+msgid "New value for {0}"
+msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:44
+msgid "Look and Feel"
+msgstr "Verhalten und Aussehne"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:34
+msgid "The base URL to the OSM server (REST API)"
+msgstr "Die Basis URL des OSM Servers (REST API)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
+msgid "Login name (email) to the OSM account."
+msgstr "Benutzername (E-Mail) für den OSM Server."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
+msgid "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
+msgstr ""
+"Passwort für den OSM Server. Leer lassen, wenn kein Passwort gespeichert "
+"werden soll."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:38
+msgid "Base Server URL"
+msgstr "Basis Rechner URL"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:40
+msgid "OSM username (email)"
+msgstr "OSM-Benutzername (E-Mail)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42
+msgid "OSM password"
+msgstr "OSM Passwort"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:44
+msgid ""
+"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
+"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
+"url.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
+msgstr ""
+"<html>WARNUNG: Das Passwort wird im Klartext in der Einstellungsdatei "
+"gespeichert.<br>Das Passwort wird im Klartext (in der URL) zum Server "
+"übertragen.<br><b>Benutzen Sie kein wertvolles Passwort.</b></html>"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:106
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:15
+msgid "Draw lines between raw gps points."
+msgstr "Zeichne Linien zwischen Roh GPS Punkten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:16
+msgid "Force lines if no segments imported."
+msgstr "Erzwingt Linien, wenn keine Abschnitte importiert werden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:17
+msgid "Draw large GPS points."
+msgstr "Zeiche große GPS Punkte."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:18
+msgid "Draw Direction Arrows"
+msgstr "Zeichne Richtungspfeile"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:19
+msgid "Draw segment order numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:20
+msgid "Draw boundaries of downloaded data"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
+msgid ""
+"If your gps device draw to few lines, select this to draw lines along your "
+"way."
+msgstr ""
+"Wenn Ihr GPS Gerät zu wenig Linien zeichnet, sollten diese Option gewählt "
+"werden um die Linien entlang des Weges zu vervollständigen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
+msgid "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
+msgstr ""
+"Das Zeichnen von Linien erzwingen, wenn die importierten Daten keine Linien-"
+"Informationen enthalten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
+msgid "Draw larger dots for the GPS points."
+msgstr "Zeichnet größere Punkte für GPS-Punkte."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
+msgid "Draw direction hints for all segments."
+msgstr "Zeichne Pfeilrichtung für alle Abschnitte."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
+msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
+#, fuzzy
+msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
+msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:22
+msgid ""
+"<html>Import string specification. lat/lon and time are imported.<br><b>lat</"
+"b>: The latitude coordinate<br><b>lon</b>: The longitude "
+"coordinate<br><b>time</b>: The measured time as string<br><b>ignore</b>: "
+"Skip this field<br>An example: \"ignore ignore lat lon\" will use ' ' as "
+"delimiter, skip the first two values and read then lat/lon.<br>Other "
+"example: \"lat,lon\" will just read lat/lon values comma seperated.</html>"
+msgstr ""
+"<html>Import Spezifikation. Länge/Breite und Zeit wird importiert<br><b>lat</"
+"b>:Die Längen Koordinatenangabe<br><b>lon</b>: Die Breiten "
+"Koordinatenangabe<br><b>time</b>: Die gemessene Zeit als "
+"Zeichenkette<br><b>ignore</b>: Lasse dieses Feld aus<br> Ein Beispiel: "
+"\"ignore ignore lat lon\" wird ' ' als Trenzeichen, läßt die ersten zwei "
+"Werte aus und ließt dann Länge und Breite.<br>Anderes Beispiel: \"lat,lon\" "
+"ließt einfach die Länge und Breite durch Komma getrennt.</html>"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/CsvPreference.java:30
+msgid "CSV import specification (empty: read from first line in data)"
+msgstr "CSV import definition (leer: lese aus der ersten Zeile der Daten)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:39
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:53
+msgid "Annotation preset source"
+msgstr "Voreinstellungsquelle"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:75
+msgid ""
+"The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See "
+"http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."
+msgstr ""
+"Die Quellen (URL oder Dateiname) für Voreinstellungsdateien. Siehe http://"
+"josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets für Hilfe."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:76
+msgid "Add a new annotation preset source to the list."
+msgstr "Eine neue Voreinstellungsdatei zu der Liste hinzufügen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:77
+msgid "Delete the selected source from the list."
+msgstr "Ausgewählte Quelle löschen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AnnotationPresetPreference.java:79
+msgid "Annotation preset sources"
+msgstr "Voreinstellungs-Quellen:"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:28
+msgid "Projection method"
+msgstr "Projektionsmethode"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:48
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:49
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:125
+msgid "Choose"
+msgstr "Wähle"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:129
+msgid "Please select a color."
+msgstr "Bitte eine Farbe wählen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:134
+#, java-format
+msgid "Choose a color for {0}"
+msgstr "Eine Farbe für {0} auswählen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:139
+msgid "Colors used by different objects in JOSM."
+msgstr "Farben die durch verschieden Objekte in JOSM benutzt werden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:141
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:65
+msgid "Plugin bundled with JOSM"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
+msgid "Configure available Plugins."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:85
+msgid "Get more plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Anzeige-Einstellungen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
+msgid ""
+"Various settings that influence the visual representation of the whole "
+"program."
+msgstr "Diverse Optionen die die Visuell Representation des Programms beinflussen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Verbindungseinstellungen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
+msgid "Connection Settings to the OSM server."
+msgstr "Verbinungseinstellungen des OSM Servers."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
+msgid "Map Settings"
+msgstr "Karten-Einstellungen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
+msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
+msgstr "Einstellungen der Karten-Projektion und Daten-Interpretation."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:78
+msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
+msgstr "Sie müssen das Programm neu starten damit die Einstellungen sichtbar werden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:42
+msgid "Could not read bookmarks."
+msgstr "Kann Lesezeichen nicht lesen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:56
+msgid "Could not write bookmark."
+msgstr "Kann Lesezeichen nicht schreiben."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:116
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
+msgid "Java Open Street Map - Editor"
+msgstr "Java OpenStreetMap - Editor "
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:158
+msgid "layer not in list."
+msgstr "Ebene nicht in der Liste."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
+msgid "Java OpenStreetMap Editor"
+msgstr "Java OpenStreetMap - Editor "
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
+msgid "usage"
+msgstr "Benutzung"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
+msgid "options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:122
+msgid "Show this help"
+msgstr "Zeige diese Hilfe"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:123
+msgid "Standard unix geometry argument"
+msgstr "Standard Unix Gemoetry Argument"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
+msgid "Download the bounding box"
+msgstr "Lade den Zeichen-Kasten"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
+msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
+msgstr "Lade den Ort an der URL (mit lat=x&lon=y&zomm=z)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
+msgid "Open file (as raw gps, if .gpx or .csv)"
+msgstr "Datei öffnen (als roh GPS, wenn .gpx oder .csv)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
+msgid "Download the bounding box as raw gps"
+msgstr "Lade den Zeichen-Kasten als Roh-GPS"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:128
+msgid "Select with the given search"
+msgstr "Auswählen mit der angegebenen Suche"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:129
+msgid "Don't launch in fullscreen mode"
+msgstr "Nicht im Vollbildmodus starten"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130
+msgid "Reset the preferences to default"
+msgstr "Die Einstellungen auf Defaultwerte zurückstellen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131
+msgid "Set the language. Example: "
+msgstr "Die Sprache Einstellen. Beispiel:"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
+msgid "examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
+msgid ""
+"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
+"some data before --selection"
+msgstr ""
+"Parameter werder in der Reihenfolge ausgewertet, wie sie angegeben werden. "
+"Stellen Sie also sicher, das Daten existieren, bevor der Paramter --"
+"selection verwendet wird."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
+msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
+msgstr "Anstatt --download<bbox> ist auch osm://<bbox> möglich\n"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:49
+msgid "You can paste an URL here to download the area."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106
+msgid "min lat"
+msgstr "min Breite"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108
+msgid "min lon"
+msgstr "min Breite"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110
+msgid "max lat"
+msgstr "max Breite"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
+msgid "max lon"
+msgstr "max Länge"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
+msgid "URL from www.openstreetmap.org"
+msgstr "URL von www.openstreetmap.org"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:166
+msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:169
+msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:75
+msgid "Data Sources and Types"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:107
+#, fuzzy
+msgid "Download Area"
+msgstr "Daten laden?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:99
+msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./, to zoom and pan."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:64
+msgid "Please enter the desired coordinates first."
+msgstr "Bitte wählen Sie zuerst die Koordinaten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:67
+msgid "Please enter a name for the location."
+msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den Ort an."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
+msgid "Select a bookmark first."
+msgstr "Bitte wählen Sie ein Lesezeichen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:245
+msgid "Lat/Lon"
+msgstr "Breite/Länge"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:242
+#, java-format
+msgid "{0} object has conflicts:"
+msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
+msgstr[0] "{0} Objekt hat Konflikte:"
+msgstr[1] "{0} Objekte haben Konflikte:"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:245
+msgid "my version:"
+msgstr "meine Version:"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:251
+msgid "their version:"
+msgstr "deren Version:"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:257
+msgid "resolved version:"
+msgstr "neue Version:"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:86
+msgid "Error while parsing"
+msgstr "Fehler beim Parsen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:89
+msgid "File Not found"
+msgstr "Datei wurde nicht gefunden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
+#, fuzzy
+msgid "Upload Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:30
+#, fuzzy
+msgid "Upload the current preferences to the server"
+msgstr "Kartendaten zum OSM Server speichern"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
+msgid "string"
+msgstr "Zeichenkette"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:46
+msgid "Name of the user."
+msgstr "Name des Benutzers."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:47
+msgid "OSM Password."
+msgstr "OSM Passwort."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:48
+msgid "Size the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
+msgstr "Ändere die Größe auf den angegeben Wert (Format: Breitex Höhe)"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
+msgid "string;string;..."
+msgstr "Zeichenkette;Zeichenketter;..."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:49
+msgid ""
+"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
+"filename"
+msgstr ""
+"Lade daten. Kann x1,y1,x2,y2; eine URL mit lat=y&lon=x&zomm=z oder ein "
+"Dateiname sein."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:50
+msgid ""
+"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an url containing "
+"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
+msgstr ""
+"Alles als Roh GPS Daten speichern. Kann x1,y1,x2,y2, eine URL mit "
+"lat=y&llon=x&zoom=z oder ein Dateiname sein."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:51
+msgid ""
+"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
+"url which returns osm-xml"
+msgstr ""
+"Alle zu der Initaialen Selektion hinzufügen. Kann eine Google ähnliche "
+"Suchanfrage oder eine URL  auf ein osm-xml Dokument sein."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
+msgid "any"
+msgstr "jeder"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:52
+msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
+msgstr "Wenn angegeben, wird die Konfiguration zurückgesetzt anstatt sie zu lesen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:78
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:81
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:76
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:57
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
+#, fuzzy
+msgid "[Download] some data from the OSM server"
+msgstr "Kartendaten vom OSM Server laden"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:62
+msgid "Getting Help"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:63
+msgid "Open the [online help] (english only)"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:64
+msgid "Watch some [tutorial videos]"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:65
+msgid "Join the newbie [mailing list]"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:68
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:70
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:72
+msgid "Files"
+msgstr "Dateien"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:73
+msgid "Connection"
+msgstr "Verbindung"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:74
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:76
+#, fuzzy
+msgid "Zoom To"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:23
+msgid "Contacting the OSM server..."
+msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen...."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:53
+#, fuzzy
+msgid "Downloading incomplete ways..."
+msgstr "Unvollständige Objekte nachladen?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:78
+msgid "Fix data errors"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:112
+#, java-format
+msgid "Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:113
+#, fuzzy
+msgid "Data error"
+msgstr "Daten-Ebene"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:126
+#, java-format
+msgid "Data error: Segment {0} is deleted but part of Way {1}"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/IncompleteDownloader.java:164
+#, java-format
+msgid "Data error: Node {0} is deleted but part of Segment {1}"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:71
+#, java-format
+msgid "Upload {0} {1} ({2})..."
+msgstr "Überspiele {0} {1} ({2})..."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:195
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Rechner unbekannt."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:111
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:113
+msgid "Unknown version"
+msgstr "Version unbekannt."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:129
+msgid "Found <seg> tag on non-way."
+msgstr "<seg>-Tag auf einen Nicht-Weg gefunden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
+msgid "Incomplete segment with id=0"
+msgstr "Unvollständiger Abschnitt mit id=0"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141
+msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
+msgstr "NullPointerException. Vielleicht fehlende Tags."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
+msgid "Illegal object with id=0"
+msgstr "Illegales Objekt mit id=0"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:176
+#, java-format
+msgid "Couldn''t read time format \"{0}\"."
+msgstr "Kann das Zeit-Format \"{0}\" nicht lesen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:204
+#, java-format
+msgid "Missing required attirbute \"{0}\"."
+msgstr "Erforderliches Attribut \"{0}\" nicht gefunden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281
+msgid "Preparing data..."
+msgstr "Breite Daten vor ...."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:291
+msgid "Illformed Node id"
+msgstr "Kranken Knotenpunkt Id"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:63
+#, java-format
+msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
+msgstr "Daten Fehler: lat Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/RawGpsReader.java:65
+#, java-format
+msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
+msgstr "Daten Fehler: lon Wert \"{0}\" hat eine Grenze überschritten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:39
+msgid "Could not detect data format string."
+msgstr "Kann das Format nicht ermitteln."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:62
+msgid ""
+"Format string in data is incomplete or not found. Try setting an manual "
+"format string in Preferences."
+msgstr ""
+"Die Format Zeile in dem Daten ist unvollständig oder nicht vorhanden. "
+"Veruschen sie das Format in den Einstellunge einzustellen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:63
+msgid "Format string is incomplete. Need at least 'lat' and 'lon' specification"
+msgstr ""
+"Die Format -Zeile ist unvollständig. Brauche mindestens 'lat' und 'lon' "
+"Spalten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
+#, java-format
+msgid "Unknown data type: \"{0}\"."
+msgstr "Unbekannter Datentyp \"{0}\"."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:83
+msgid "Maybe add an format string in preferences."
+msgstr "Vielleicht sollte das Format in den Einstellungen festgelegt werden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/RawCsvReader.java:88
+#, java-format
+msgid "Parsing error in line {0}"
+msgstr "Fehler beim parsen der Zeile {0}"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:72
+msgid "Incorrect password or username."
+msgstr "Passwort oder Benutzername falsch."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
+msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
+msgstr "Achtung: Das Passwort wird unverschlüsselt übertragen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:83
+msgid "Save user and password (unencrypted)"
+msgstr "Benutzername und Passwort (unverschlüsselt) speichern."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:86
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Passwort eingeben"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:121
+msgid "Aborting..."
+msgstr "Abruch..."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
+#, fuzzy
+msgid "Contacting OSM Server..."
+msgstr "Versuche OSM Server zu erreichen...."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
+#, java-format
+msgid "Downloading points {0} to {1}..."
+msgstr "Lade Punkte {0} bis {1}..."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:102
+msgid "Downloading OSM data..."
+msgstr "Hole OSM-Daten...."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:34
+msgid "Error during parse."
+msgstr "Fehler beim parsen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:19
+msgid "position"
+msgstr "Position"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:33
+msgid "different"
+msgstr "verschieden"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:14
+msgid "deleted"
+msgstr "gelöscht"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
+msgid "true"
+msgstr "wahr"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:18
+msgid "false"
+msgstr "falsch"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:21
+msgid "none"
+msgstr "nichts"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/SegmentConflict.java:25
+msgid "segments"
+msgstr "Abschnitte"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ToConflict.java:19
+msgid "to"
+msgstr "bis"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/FromConflict.java:19
+msgid "from"
+msgstr "von"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
+msgid "new"
+msgstr "neu"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:50
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:91
+#, java-format
+msgid "{0} node"
+msgid_plural "{0} nodes"
+msgstr[0] "{0} Knotenpunkt"
+msgstr[1] "{0} Knotenpunkte"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:94
+msgid "incomplete"
+msgstr "unvollständig"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:183
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:187
+msgid "incomplete way"
+msgstr "unvollständiger Weg"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:188
+msgid "selected"
+msgstr "gewählt"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:189
+msgid "gps point"
+msgstr "GPS Punkt"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:191
+msgid "scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:77
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Preferences stored on {0}"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:80
+#, java-format
+msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:91
+#, fuzzy
+msgid "Could not load preferenced from server."
+msgstr "Kann das Format nicht ermitteln."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:76
+#, java-format
+msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
+msgstr "Löse {0} Konflikte in {1} Objekten"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:37
+msgid "Change"
+msgstr "Ändere"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:59
+msgid "Sequence"
+msgstr "Abfolge"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
+#, java-format
+msgid "Remove \"{0}\" for"
+msgstr "Entferne \"{0}\" für"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:66
+#, java-format
+msgid "Set {0}={1} for"
+msgstr "Setze {0}={1} für"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:72
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "Objekt"
+msgstr[1] "Objekte"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:17
+#, fuzzy, java-format
+msgid "An error occoured in plugin {0}"
+msgstr "Beim Speichern ist ein Fehler aufgetreten."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:230
+#, java-format
+msgid "Plugin not found: {0}."
+msgstr ""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:256
+#, fuzzy, java-format
+msgid "Could not load plugin {0}."
+msgstr "Kann \"{0}\" nicht lesen."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:280
+msgid "unnamed"
+msgstr "unbennant"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:317
+msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
+msgstr ""
+"Die Projektion kann nicht aus den Einstellungen ermittelt werden. Benutze "
+"RPSG:4263."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
+msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
+msgstr "Hinweis: Einige Änderungen sind durch das Übertragen zum Server enstanden."
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
+#, fuzzy
+msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
+msgstr "Es gibt ungesicherte Daten. Wirklich beenden?"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:390
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Daten nicht gespeichert"
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:402
+#, java-format
+msgid "Ignoring malformed url: \"{0}\""
+msgstr "Ingnoriere die ungültige URL: \"{0}\""
+
+#: src/org/openstreetmap/josm/Main.java:415
+#, java-format
+msgid "Ignoring malformed file url: \"{0}\""
+msgstr "Ignoriere die Ungültige Datei URL: \"{0}\""
+
